Différences entre les versions de « Nijal »
De Arbres
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
|(3)|| '''Nijet''' || en deus || buan || '''da gaout''' || al labourizion. | |(3)|| '''Nijet''' || en deus || buan || '''da gaout''' || al labourizion. | ||
|- | |- | ||
||| volé || [[R]].3SG [[kaout|a]] || [[buan|vite]] || [[da-gaout|vers]] || [[ | ||| volé || [[R]].3SG [[kaout|a]] || [[buan|vite]] || [[da-gaout|vers]] || [[an, al, ar|le]] [[labour|agricult]].[[-iz|eur]].[[-ien, -ion (PL)|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il a volé vite du côté des agriculteurs.' | ||| colspan="15" | 'Il a volé vite du côté des agriculteurs.' |
Version du 29 août 2023 à 17:17
Le verbe nijal signifie 'voler, s'envoler'. C'est un verbe de mouvement.
(1) | Kracherc'h | zo | nhijal | diboa | mintin-m'. | |||||||||||||||
Krakerc'h | zo | o | nijal | dibaoe | mintin-mañ | Équivalent standardisé | ||||||||||||||
semi.neige | est | à4 | voler | depuis | matin-ci | |||||||||||||||
'Il vole de rares flocons depuis ce matin.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Bannalec), Bouzec & al. (2017:62) |
Morphologie
La carte 493 de l'ALBB fournit la traduction de voler (d'un oiseau) pour le dialecte vannetais.
Ernault (1900-1901a:331) donnait pour le vannetais les formes neigeal, neigein, négein, correspondant au gallois neidio 's'élancer'.
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe nijal 'voler' est un verbe de mouvement. Il a un seul argument qui est l'agent de l'action. C'est un verbe inergatif.
postposition
Comme souvent les verbes de mouvement, nijal peut prendre une postposition (nijal kuit 's'enfuir à tire d'aile').
(2) | Nijet | ez eus | kuit | eur bluenn | doh | e | askell. | ||||||||||
volé | R+C est | parti | un 1plume | de | son1 | aile | |||||||||||
'Une plume s'est envolée de son aile.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958:'pluenn') |
Il peut avoir un usage ditransitif lorsque le but du déplacement est précisé. Cet argument est introduit par davet ou da-gaout 'vers'.
(3) | Nijet | en deus | buan | da gaout | al labourizion. | ||||||||||||
volé | R.3SG a | vite | vers | le agricult.eur.s | |||||||||||||
'Il a volé vite du côté des agriculteurs.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:28) |