Différences entre les versions de « A-barzh »
m (Remplacement de texte — « " | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[ » par « " | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[ ») |
|||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| colspan="15" | 'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | ||| colspan="15" | 'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mond') | |||
|} | |} | ||
Ligne 58 : | Ligne 58 : | ||
|(4)|| '''a-barz''' || '''ma''' || vezin || d'an || distro | |(4)|| '''a-barz''' || '''ma''' || vezin || d'an || distro | ||
|- | |- | ||
||| avant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[ | ||| avant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|serai]] || [[da|de]] [[art|le]] || [[distro|retour]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'avant mon retour' | ||| colspan="15" | 'avant mon retour' | ||
Ligne 73 : | Ligne 73 : | ||
|(5)|| Skuizh || e || oa || aet || '''a-barzh''' || bezañ || graet || ul lev. | |(5)|| Skuizh || e || oa || aet || '''a-barzh''' || bezañ || graet || ul lev. | ||
|- | |- | ||
||| [[skuizh|fatigué]] || [[R]] || [[ | ||| [[skuizh|fatigué]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || avant || [[bezañ|être]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[art|un]] [[lev|lieue]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il était fatigué avant d'avoir fait une lieue. | ||| colspan="15" | 'Il était fatigué avant d'avoir fait une lieue. |
Version du 18 avril 2023 à 18:45
A-barzh 'avant' est synonyme de araok. C'est une préposition complexe de temps qui dénote l'antériorité temporelle.
(1) | abarz | mond | en | douar | e | rankfen | lakaad | divesker | nevez. | ||||||||
avant | aller | en.le | terre | R4 | devrais | mettre | 2.jambe | nouveau | |||||||||
'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958:'mond') |
Morphologie
préposition simple
On ne trouve pas de forme conjuguée de a-barzh.
à ne pas confondre
Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec la préposition d'inclusion e-barzh 'dans, dedans', d'autant que son initiale se trouve en diachronie et en synchronie sous la forme a, et que l'accentuation tombe de toute façon sur la dernière syllabe.
La préposition d'inclusion abarz 'dedans' apparaît au XV° dans le Catholicon, et est présente sous cette forme au XXI° en haut-vannetais.
(2) | Kar | a-vihanoc'h | e | krog | ar | c'hleñved | a-barzh. | ||||||||||||||
car | sinon | R4 | croche | le | 5maladie | dedans | |||||||||||||||
'Car sinon, la maladie l'atteint.' (la plante) | |||||||||||||||||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:156) |
Syntaxe
a-barzh ma
A-barzh 'avant' peut précéder le complémenteur ma introduisant une circonstancielle de temps.
(3) | a-barzh | ma | vioh | prest. | ||||||||||||||
avant | que4 | serez | prêt | |||||||||||||||
'avant que vous ne soyez prêt' | ||||||||||||||||||
Ar Merser (2009:585) |
(4) | a-barz | ma | vezin | d'an | distro | ||||||||||||||
avant | que4 | serai | de le | retour | |||||||||||||||
'avant mon retour' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:11) |
a-barzh V
A-barzh peut aussi précéder une proposition infinitive.
(5) | Skuizh | e | oa | aet | a-barzh | bezañ | graet | ul lev. | |||||||||
fatigué | R | était | all.é | avant | être | fa.it | un lieue | ||||||||||
'Il était fatigué avant d'avoir fait une lieue. | |||||||||||||||||
Menard & Kadored (2001:§ 'a-barzh') |
Sémantique
contexte monotone décroissant
Comme son synonyme araok, a-barzh fournit un contexte monotone décroissant et autorise des indéfinis de choix libre. C'est pour cela qu'en (6), netra signifie 'quoi que ce soit' et non pas 'rien'.
(6) | Deu | d'am | haoud | a-barz | ober | netra. | |||||||||||||
viens | pour me2 | trouver | avant | faire | rien | ||||||||||||||
'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.' | |||||||||||||||||||
Trépos (2001:§599) |