Différences entre les versions de « Lipañ, lipat »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[art|le]] [[tonton]] || [[nom propre|Laou]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devait]] || lécher || [[art|un]] petit.truc || [[P.e|en]].[[art|le]] [[ostaleri|café]] || [[art|le]] [[gar, ti gar|gare]] | ||| [[art|le]] [[tonton]] || [[nom propre|Laou]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devait]] || lécher || [[art|un]] petit.truc || [[P.e|en]].[[art|le]] [[ostaleri|café]] || [[art|le]] [[gar, ti gar|gare]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '… le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.' | ||| colspan="15" | '… le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:35) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:35) | ||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
||| [[art|le]] lèche || [[R]] [[COP|est]] || [[mat|bon]] || [[met|mais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[enor|honor]].[[-abl|able]] | ||| [[art|le]] lèche || [[R]] [[COP|est]] || [[mat|bon]] || [[met|mais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[enor|honor]].[[-abl|able]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il n'est pas convenable de lécher les plats.' | ||| colspan="15" | 'Il n'est pas convenable de lécher les plats.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lip') | ||||||||| colspan="15" | [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'lip') | ||
|} | |} | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
||| [[eman|sont]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || lécher | ||| [[eman|sont]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || lécher | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ils sont en train de se bécoter.' | ||| colspan="15" | 'Ils sont en train de se bécoter.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:56) | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:56) | ||
|} | |} | ||
Version du 28 février 2023 à 19:32
Le verbe lipañ, lipat signifie 'lécher'.
(1) … | an tonton | Laou | a ranke | lipat | ur bigorn | en ostaleri | ar gar. | |||||||||||
le tonton | Laou | R1 devait | lécher | un petit.truc | en.le café | le gare | ||||||||||||
'… le tonton Laou devait boire un petit coup au café de la gare.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:35) |
Morphologie
Le suffixe verbal de l'infinitif est -at ou -añ.
dérivation
La nominalisation est opérée avec la finale -adenn, lipadenn 'léchage' ou un morphème zéro.
(2) | Al lip | 'zo | mad, | med | n'eo | ket | enorabl. | |||||||||||
le lèche | R est | bon | mais | ne1 est | pas | honor.able | ||||||||||||
'Il n'est pas convenable de lécher les plats.' | ||||||||||||||||||
Gros (1970b:§'lip') |
Expression
(3) | Emaont | doc'h | en em | lipaat. | ||||||||||||||
sont | à4 | se1 | lécher | |||||||||||||||
'Ils sont en train de se bécoter.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:56) |