Différences entre les versions de « Paotmat, pautmat »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[adverbe]] [[quantifieur]] ''paotmat'', ''pautmat'' | L'[[adverbe]] [[quantifieur]] ''paotmat'', ''pautmat'' 'beaucoup' dénote une grande quantité. | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
La [[tête]] du composé morphologique est l'adverbe ''[[paot]]'' 'beaucoup, communément' dérivé de l'adjectif ''[[paot]]'' 'répandu, abondant'. Il est modifié par l'adverbe ''[[mat]]'' 'bien' qui est ici un [[intensifieur]]. | La [[tête]] du composé morphologique est l'adverbe ''[[paot]]'' 'beaucoup, communément' dérivé de l'adjectif ''[[paot]]'' 'répandu, abondant'. Il est modifié par l'adverbe ''[[mat]]'' 'bien' qui est ici un [[intensifieur]]. | ||
=== répartition dialectale === | |||
La carte 039 du [[NALBB]] docuemente la variation dialectale de la traduction de ''beaucoup'' (très probablement donné en contexte avant un [[nom]] comptable). On trouve ''[[kalz]]'' un peu partout en [[KLT]]. | |||
On trouve ''[[meur]] da'' ou ''ur [[bern]]'' en sud Cornouaille, ''[[maread]]'' en Léon. La forme ''a [[leizh]] a'' n'apparaît qu'en sud Léon et à l'Est du Trégor. En Trégor, sur la côte, on trouve aussi ''[[kenañ]] a'' et ''[[meur]] a'' mais tout l'intérieur donne ''[[kalz]]''. En vannetais, on récolte ''ur [[yoc'h]]'', ''ur [[bochad]]'', ''ur [[bern]]'', ''[[lod]] [[kaer]] a'', ''[[kargañ|karget]] (a)'', ''[[possupl]] a'' et ''[[pautmat]]''. On trouve aussi, de façon sporadique, ''[[leun]] (a)''. | |||
Version du 28 février 2021 à 14:09
L'adverbe quantifieur paotmat, pautmat 'beaucoup' dénote une grande quantité.
(1) | En | droug-sé | hi lakas | de houzanv | pautmat. | |||||||||
le | mal-ci | la mit | à1 endurer | beaucoup | ||||||||||
'Ce mal lui causa bien des souffrances.' | ||||||||||||||
Vannetais | Larboulet (1907), | cité dans Louis (2015:224) |
Morphologie
composition
La tête du composé morphologique est l'adverbe paot 'beaucoup, communément' dérivé de l'adjectif paot 'répandu, abondant'. Il est modifié par l'adverbe mat 'bien' qui est ici un intensifieur.
répartition dialectale
La carte 039 du NALBB docuemente la variation dialectale de la traduction de beaucoup (très probablement donné en contexte avant un nom comptable). On trouve kalz un peu partout en KLT. On trouve meur da ou ur bern en sud Cornouaille, maread en Léon. La forme a leizh a n'apparaît qu'en sud Léon et à l'Est du Trégor. En Trégor, sur la côte, on trouve aussi kenañ a et meur a mais tout l'intérieur donne kalz. En vannetais, on récolte ur yoc'h, ur bochad, ur bern, lod kaer a, karget (a), possupl a et pautmat. On trouve aussi, de façon sporadique, leun (a).