Posubl, posupl

De Arbres
(Redirigé depuis Possupl)

L'adjectif posupl est un emprunt transparent au français possible.


(1) N'eo ket possupl, plac'h-kaezh-me !
ne1 est pas possible fille-cher-moi
'Ce n'est pas possible, ma pauvre !'
Léonard, Abeozen (1969:125)


On le retrouve principalement dans des structures modales. Il a aussi grammaticalisé en un complémenteur 'même si' qu'on retrouve sous différentes formes (posupl, poch, ha posupl, na posupl ou a-bosubl...).


Morphologie

grammaticalisation

a-bosupl, a-posubl (ma), 'même si, quand bien même'

Les formes poch, possupl, a-bosubl, a-posubl (ma), ma-posubl ou na posupl réalisent le complémenteur d'opposition qui signifie 'même si, quand bien même'.


(2) ha posubl ma defe henne, me yalo memestra.
et.possible que venait celui-là moi irai même.chose
'Et même si celui-là venait, j'irai quand même.'
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:165)


Ce complémenteur d'opposition peut localement être réalisé uniquement par posupl.


(3) Posupl 'vê id, ' trèt't.
Na posupl e vez ed, e vez tretet. Équivalent standardisé
C possible R est blé R est trait.é
'Même si c'est du blé, ils le traitent.'
Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:259)


(4) [eɔ᷉ zo et meːs, pɔʒ̥ ʁe glao]
zo aet maez, poch ree glav.
lui est all.é dehors même.si R4 faisait pluie
'Il est sorti malgré le fait qu'il pleuvait.'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:323)


(5) [eɔ᷉ va et meːs pɔʃ ʁɛi tom] ]
a oa aet maez posubl e rae tom[m].
lui R était all.é dehors malgré R faisait chaud
'Il est sorti malgré la chaleur.'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:186)


poseve, 'même si', 'j'espère'

L'adjectif posupl fait aussi partie du complémenteur composé poseve 'même si', 'j'espère'.

On trouve dans Miossec (2004) la forme Pos' e ve (posub e vefe), traduite par l'anglais It may be, 'il est possible (que)'. Cette prononciation Pos' e ve a grammaticalisé en particule de discours, poseve, de sens argumentatif oppositionnel ( /poˈʃəve/ , 'quand bien même', Loqueffret, Solliec 2015, 'même si') ou optative ('j'espère').


Syntaxe de l'adjectif

posupl eo S, la construction modale

Posupl est utilisé dans les constructions modales avec une copule qui prédique ses propriétés sur une proposition sujet (Posupl eo kousket).

Kerrain (2001) note que la préposition da est agrammaticale devant une proposition infinitive sujet (Posubl eo mont bremañ, et non pas * Posupl eo da… ).


sémantique

Kerrain (2001) considère que la construction modale en posupl est sémantiquement équivalente au verbe gallout 'pouvoir' (Posubl eo mont bremañ, Gallout a reomp mont bremañ).

stylistique

Kerrain (2001) note que la construction avec posubl ne peut être utilisée pour demander une permission (contrairement au français Serait-il possible de … ?).