Différences entre les versions de « -henn »

De Arbres
 
Ligne 55 : Ligne 55 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


La forme enclitique ''-henn'' est une [[grammaticalisation]] du pronom fort indépendant ''[[henn]]'' dans un état antérieur de la langue.  
La forme [[enclitique]] ''-henn'' est une [[grammaticalisation]] du [[pronom fort indépendant]] ''[[henn]]'' qui provient d'un état antérieur de la langue.  


(3) ''credet '''henn'''''
(4) ''credet '''henn'''''
: 'Croyez-le'
::: ''[[Moyen breton]] 1530'' [[J.]] p.32-b.
::: ''[[Moyen breton]] 1530'' [[J.]] p.32-b.



Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 10:08

Le suffixe -henn est un pronom de troisième personne qui n'est pas marqué pour le genre et réfère à des inanimés. La forme indépendante du pronom, henn, n'existe plus en breton moderne.


(1) Evel-henn
comme-ça
'comme ceci'


Morphologie

variation dans le h initial

On trouve les formes [ɛn] (Favereau 1993:'hen(n)', Favereau 1997:§253) et [hɛn] (Favereau 1993:'hen(n)').


productivité

Hemon (2000:§76) considère que -henn n'est plus utilisé en breton moderne qu'en objet des prépositions betek 'jusque' et evel 'comme'.


(2) Touzet e vezent gant touzerezed betek-henn.
tond.u R4 étaient par tond.euses jusque.ça
'Jusqu'ici elles étaient tondues à la tondeuse.'
Standard, Ar Gov (2024b)


Pennaod (1969:42) donne dre henn, goude henn, betek-ehnn et evel-henn. Favereau (1997:§253) ne donne plus que bete(g)-henn 'jusque là', qu'il attache au bas-cornouaillais et evel-henn 'comme cela' qu'il attache au trégorrois. Ce sont aussi ces deux seules formes qui sont mentionnées dans Merser (2009).


dérivation

Le diminutif -ig peut apparaître à sa suite.


(3) Deus amañ evel-hennig
viens ici comme-ça.DIM
'Viens ici comme ceci.'
Trégorrois, Gros (1984:176)

Diachronie

La forme enclitique -henn est une grammaticalisation du pronom fort indépendant henn qui provient d'un état antérieur de la langue.

(4) credet henn

'Croyez-le'
Moyen breton 1530 J. p.32-b.