Différences entre les versions de « Galvout, galver, gervel »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Plouzane'', » par « ''Léonard (Plouzane)'', ») |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-207.jpg 207] de l'[[ALBB]] documente l'infinitif et | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-207.jpg 207] de l'[[ALBB]] documente l'infinitif et le participe. On trouve différents suffixes de l'infinitif, dont ''[[-el (V.)|-el]]'', ''[[-el (V.)|-er]]'', ''[[-out (V.)|-out]]'', ainsi que des variations de la racine. | ||
=== composition === | === composition === |
Version du 25 février 2023 à 18:47
Le verbe galvout, galver, gervel est transitif. Il signifie 'héler, appeler'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 207 de l'ALBB documente l'infinitif et le participe. On trouve différents suffixes de l'infinitif, dont -el, -er, -out, ainsi que des variations de la racine.
composition
La racine du verbe, que l'on retrouve dans le participe, est le nom galv 'appel'.
répartition dialectale
L'ALBB trouve aussi hopal, krial, et en vannetais huchal. Cette répartition n'exclut pas l'usage de ces verbes ailleurs.
(2) | Ma | ne | vijes | ket | deut | da | grïal | ahanon, | ne | oan | ket | savet | c'hoazh. | ||||||
si4 | ne1 | serais | pas | ven.u | pour1 | crier | P.moi | ne1 | étais | pas | lev.é | encore | |||||||
'Si tu n'étais pas venu m'appeler, je ne serais pas encore levé.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:28) |
Syntaxe
C'est un verbe à contrôle (cf. Stephens 1990:157, Tallerman 1997).
Sémantique
'appeler, nommer', anvel
Le verbe gervel ne recouvre pas le sens de 'nommer, donner un nom'.
(3) | eun | ostill | anvet | "harpon" | e | galleg. | |||||||||||
un | outil | nomm.é | "harpon" | en | français | ||||||||||||
'un outil appelé "harpon" en français.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:193) |