Différences entre les versions de « -egell, -igell, -ikell »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
(Remplacement de texte — « ||à » par « || à »)
Ligne 43 : Ligne 43 :
|(3)||<font color=green>/nɛj ||<font color=green> u lake ||<font color=green> a'r '''garʧɛl''' /
|(3)||<font color=green>/nɛj ||<font color=green> u lake ||<font color=green> a'r '''garʧɛl''' /
|-  
|-  
||| Ni || o lake ||àr ar '''garrikell'''...
||| Ni || o lake || àr ar '''garrikell'''...
|-
|-
||| [[pfi|nous]] || [[POP|les]] [[lakaat|mettait]] || [[war|sur]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[karr|char]].sfx
||| [[pfi|nous]] || [[POP|les]] [[lakaat|mettait]] || [[war|sur]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[karr|char]].sfx

Version du 27 mars 2022 à 18:55

Le suffixe -igell, -egell, -ikell forme des noms concrets.


(1) eur fankigell ha na ziseh kammed.
un boue.sfx que ne1 dé-.sèche jamais
'un bourbier qui ne dessèche jamais.'
Trégorrois, Gros (1970b:§)


Le Bayon (1878:14) donne karikel 'brouette', barikel 'attelle', dorikell 'petite porte' et fournigel 'creuset', huéhigel 'ventouse'.

Gros (1984:168) donne fankigell 'bourbier', fornigell 'petite niche au fond de l'âtre', krapigell 'enchevêtrement', tortigell 'tortillon', branskigell 'balançoire'.

Trépos (2001:78) ajoute soubigell 'mouillette', kammigell 'zig-zag'.

Goyat (2012:322) donne /for'ni:ɡɛl/, fornigell 'petite cavité dans les cheminées'.


Morphologie

allomorphes

On trouve les trois formes du suffixe -egell, -igell, -ikell. Favereau (1997:§176) rapporte les formes ['iːɟəl], ['i.ɟl] et ['ijl].


Sur la base du verbe c'hwezañ 'souffler', on forme le nom pour 'vessie'. Gros (1984:168) et Favereau (1997:§176) donnent c'hwezigell 'vessie'.

Goyat (2012:322), sur la base de la forme verbale de Plozevet /'fe:a/, 'souffler', donne /fe'zikɛl/, c'hwezikell et /fy'rɛ:ɡɛl/, c'hweregell 'vessie séchée'.


Gros (1984:168) donne karrigell 'brouette', connu par Favereau (1997:§176) qui rajoute karrikell. Selon Martin (1929:175), à la forme léonarde karrigel correspond la forme vannetaise karrikel, et la forme cornouaillaise (Scaër, Guiscriff, Gourin) kerrial.

L'accentuation finale en haut-vannetais et la palatalisation du /k/ donne plutôt /-ʧɛl/.


(3) /nɛj u lake a'r garʧɛl /
Ni o lake àr ar garrikell...
nous les mettait sur le 1char.sfx
'Nous les mettions sur la brouette... '
Haut-vannetais (Plouhinec), Le Bozec (2018)


composé

Le suffixe igell peut sembler composé des suffixes -ig et -ell, mais les autres allomorphes ne seraient pas dérivés par cette hypothèse.


genre

Trépos (1968:§129) considère que -igell est féminin. Il donne fornigell 'trou de l'âtre, fourneau'.


Sémantique

Favereau (1997:§178) rapporte que sous sa forme -ikell, ce suffixe est "parfois" dit avoir une nuance plus concrète. Il donne dorikell 'portière', troadikell 'pédale'. On trouve cependant aussi les autres allomorphes avec des noms concrets. Le suffixe -ikell pourrait plus précisément avoir une affinité avec les noms d'outils.


(4) Ret e oa pouezañ war an droadikell pe heuliañ anezhi.
obligé R4 était peser sur le pied.sfx ou1 suivre P.elle
'Il fallait pousser sur les pédales, ou les suivre.'
Morlaix, Herri (1982:85)


-ell vs. -ikell

(5) dornell 'poignée', Favereau (1997:§159)

dornikell 'manivelle', Favereau (1997:§178)