Différences entre les versions de « Marteze, marse »
(Remplacement de texte — « |- | || [[ » par « |- ||| [[ ») |
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| peut-être || [[R]] [[COP|était]] || [[les numéraux cardinaux|12]] million || [[R]] [[COP|était]] | ||| peut-être || [[R]] [[COP|était]] || [[les numéraux cardinaux|12]] million || [[R]] [[COP|était]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).' | |||colspan="10" | '...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:II.53) | |||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:II.53) |
Version du 18 mars 2022 à 20:06
L'adverbe épistémique marteze, ou marse, marque le doute du locuteur quand à la véracité ou l'exactitude de son énoncé.
(1) | [ marsə | wɛ | dawzɛ̃k miliõ | wɛ ] | |||||||||
marse | 'oa | daouzek milion | 'oa. | ||||||||||
peut-être | R était | 12 million | R était | ||||||||||
'...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:II.53) |
Morphologie
composition
On reconnaît le nom mar 'doute, incertitude'.
variation dialectale
Sa morphologie est sujette à de grandes variations dialectales, documentées dans la carte 448 de l'ALBB et dans la carte 035 du NALBB. La forme martese, avec le /r/ en première syllabe, est surtout léonarde. Le Nord Trégor n'a pas de /r/, avec mateze. Le vannetais se distingue avec marsen, marse, marset, marsi, et le cornouaillais par matrese.
(2) | Ne | gredoc'h | ket | din | marse ? | |||||||
ne1 | croirez | pas | à.moi | peut-être | ||||||||
'Vous ne me croirez peut-être pas ?' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:30) |
(3) | /zehɛt | pøs | mətRɛnɛ/ | |||||||||
Sec'het | 'peus | matrene. | ||||||||||
soif | as | peut-être | ||||||||||
'Peut-être que tu as soif.' | ||||||||||||
Poher (Carhaix), Timm (1989:367) |
nominalisation
L'adverbe marteze se nominalise aisément par l'ajout d'un pluriel nominal régulier -où. Le sens obtenu est celui de 'hypothèse'.
(4) | Ya, | marteze, | aotrou person... | met | gant | martezeoù | ne | vager | ket | al leueoù, | a droc'has | Filo... |
oui | peut-être | monsieur recteur... | mais | avec | peut-être.s | ne1 | nourrit.on | pas | le veaux | R1 coupa | Filo | |
'Oui, peut-être monsieur le Recteur, mais les peut-êtres ne nourrissent pas les veaux.' | ||||||||||||
Léon, Abeozen (1969:31) |
(5) | Ne | blij | ket din | mont | war | varteze(où) | ||||||
ne1 | plait | pas à.moi | aller | sur1 | peut-être.s | |||||||
'Je n'aime pas partir sur des hypothèses.' | ||||||||||||
Menard & Kadored (2001:'marteze') |
Syntaxe
distribution
Marteze apparaît en périphérie gauche, en périphérie droite ou dans le champ du milieu, au-dessus d'un participe.
(1) | [ hje | nize be | marsən | tenəd a:nun ] | ||||||||
Int | o dije bet | marse | tennet warnon. | |||||||||
eux | 3PL aurait eu | peut-être | tiré sur.moi | |||||||||
'Eux, m'auraient peut-être tiré dessus.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:575) |