Différences entre les versions de « Drouk- »
(Remplacement de texte — « ,|| » par « , || ») |
(Remplacement de texte — « ||e » par « || e ») |
||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Honnez || a vez || o || trou'''kk'''omz || diwar || da || benn, || goude || ma || vezez || ordinal || oh || ober ||eviti. | |(3)|| Honnez || a vez || o || trou'''kk'''omz || diwar || da || benn, || goude || ma || vezez || ordinal || oh || ober || eviti. | ||
|- | |- | ||
||| [[DEM|celle.ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || mé-.[[komz|parler]] || [[diwar|de]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]] || [[goude|après]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|es]] || [[ordinal (Adv.)|ordinairement]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]],[[+C]]</sup> || [[ober|faire]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|elle]] | ||| [[DEM|celle.ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || mé-.[[komz|parler]] || [[diwar|de]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]] || [[goude|après]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|es]] || [[ordinal (Adv.)|ordinairement]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]],[[+C]]</sup> || [[ober|faire]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|elle]] |
Version du 9 mars 2022 à 06:13
L’adjectif drouk a grammaticalisé en un préfixe drouk- de sens proche (Kervella 1947:§881).
(1) | O droug-ifornañ, | e reer | kornek | ar bara. | ||||||||
à mal-enfourner | R fait.on | corn.u | le pain | |||||||||
'A mal enfourner, on fait des pains biscornus.' | ||||||||||||
Proverbe, Abalain (2001:120) |
Kervella (1947:§881) donne :
- drougober, droukprezeg, droukverzh, drouklamm, drouklazhañ, drouklaouen, droukspered, drouklivet, droukkomz, droukc’hoant
Morphologie
mutation
On voit apparaître une lénition dans l’exemple droukverzh 'insuccès, revers' (Kervella 1947:§881), ou drougher 'parole désagréable' (Trégorrois, Merser 2009).
On relève aussi la spirante G>C'H.
(2) | N'ho peus | ket | drouk-c'hreat | em | c'hever. | |||||||
ne1'2PL a | pas | mé-fait | en.mon2 | encontre | ||||||||
'Vous n'avez pas mal agi à mon encontre.' | ||||||||||||
Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1922:402) |
Helias (1986:14) note que la consonne K résiste à la mutation. Selon Merser (2009), les deux consonnes /k, p/ ne sont pas mutées.
- drougprezeger 'médisant, calomniateur'
- droug-penn 'migraine, mal de tête', Merser (2009: 'droug')
(3) | Honnez | a vez | o | troukkomz | diwar | da | benn, | goude | ma | vezez | ordinal | oh | ober | eviti. |
celle.ci | R1 est | à4 | mé-.parler | de | ton1 | tête | après | que4 | es | ordinairement | à4,+C | faire | pour.elle | |
'Celle-là médit de toi, alors que tu es toujours en train de lui rendre service.' | ||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:'ober evit') |
droug- vs. drouk-
Le voisement de la finale en droug- dépend du voisement de l'initiale de la racine.
(4) | Neuze | em-eus | droukkontet. | |||||||||
alors | 1SG-a | mal.compté | ||||||||||
'Alors j’ai mal compté.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:377) |
productivité, variation et répartition dialectale
Gros (1984:369) considère ce suffixe comme productif en breton trégorrois.
Naoned (1952:60) note à Scaër/Guiscriff le composé drouk plac'h, qui est selon lui restreint à la négation (N'eo ket drouk plac'h 'Ce n'est pas une mauvaise fille', N'eo ket ur plac'h divalav 'Ce n'est pas une fille laide').
Le préfixe drouk- est en concurrence avec le préfixe d'emprunt roman mal-.
Sémantique
Le préfixe drouk- peut signifier 'néfaste, d'intention méchante'. Dans ces cas, il est proche du sens de l'adjectif drouk correspondant.
- drougael, drougspered, 'démon'
- drougamzer, 'mauvais temps'
- drougaviz, 'mauvais sort', drougaviza, 'jeter un sort'
- drougchañs, 'malchance'
- drougc'hoant, 'mauvais désir'
- drougkomz, drouglavar, drougprezeg, 'médire, médisance'
- drouglaza, 'assassiner'
- drougrézon, 'objection méchante'
- drougsammet, 'terrassé'
- drougsoñj, 'mauvaise pensée', drougsoñjal, 'porter un jugement téméraire'
- drougober, 'méfait'
- drougyoul, 'mauvaise intention'
Le préfixe drouk- peut aussi signifier 'imparfait, incomplet, inefficace'.
- drouganvet, 'malnommé', Trégorrois, Merser (2009)
- drougheñvel, 'différent'
- drougintent, 'comprendre mal, se méprendre'
- drougklevet, 'comprendre mal'
- drougkonta, 'mal compter'
- drouglivet, 'pâle'
- drougwisket, 'travesti, déguisé'
- droukverzh, 'insuccès, revers' (Kervella 1947:§881)
- drouc-coutant 'mécontent' (vannetais du XVIII°, Châlons & Loth 1895)
horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe drouk- correspond au français mal- ou mé-.
A ne pas confondre
Droug/drouk est parfois un nom qui est la tête d'un mot composé (drouk-kalon 'envie de vomir', Merser 2009:483). Il ne s'agit alors pas du préfixe droug-/drouk-.