Différences entre les versions de « Seniñ, soniñ, soneiñ »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Ben 'glever|| '''soniñ''' kreizteiz...
|(1)|| Ben || '|| glever|| '''soniñ''' || kreizteiz...
|-
|-
| || [[a-benn|quand]] '([[R]]) <sup>[[1]]</sup>[[klevout|entend]].[[IMP]] ||sonn.[[-iñ|er]] [[kreiz|mi]].[[deiz|jour]]  
||| [[a-benn|quand]] || ([[R]])<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entend]].[[IMP]] || sonn.[[-iñ|er]] || [[kreiz|mi]].[[deiz|jour]]  
|-
|-
| || colspan="4" | 'Quand on entend sonner midi...'|||| Mona Bouzeg, ''Riec'', c.p. (02/2012)  
||| colspan="10" | 'Quand on entend sonner midi...'
|-
||||||| colspan="10" | Mona Bouzeg, ''Riec'', c.p. (02/2012)  
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||Pa ||glev ||ur c'hloc'hig ||o '''son''' |||| ''Cornouaille'', [[Crocq (1910)|Crocq (1910]]:8)
|(2)||Pa || glev ||ur c'hloc'hig ||o || '''son'''  
|-
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[klevout|entend]] ||[[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kloc'h|cloch]].[[-ig|ette]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> sonner
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[klevout|entend]] ||[[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kloc'h|cloch]].[[-ig|ette]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || sonner
|-
|||colspan="10" |'Quand il entend une clochette tinter'
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Quand il entend une clochette tinter'  
||||||| colspan="10" | ''Cornouaille'', [[Crocq (1910)|Crocq (1910]]:8)
|}
|}




*  <font color=green>/ i ma i sô<sup>n</sup> /</font color=green>, 'Il est en train de sonner [du biniou]', ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:6)
*  <font color=green>/ i ma i sô<sup>n</sup> /</font color=green>
: ''Emañ o seniñ''
: ''Emañ o seniñ''
: 'Il est en train de sonner [du biniou]'
::: ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:6)
   
   


Ligne 37 : Ligne 43 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Pa || '''sonen''' ||  rah || en dud || e || grolle.
|(3)|| Pa || '''sonen''' ||  rah || en dud || e || grolle.
|-
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || chantais || [[rac'h|tous]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> || dansait  
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || chantais || [[rac'h|tous]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> || dansait  

Version du 4 novembre 2021 à 23:25

Le verbe seniñ, soniñ, soneiñ signifie 'sonner, tinter, jouer (d'un instrument)'.


(1) Ben ' glever soniñ kreizteiz...
quand (R)1 entend.IMP sonn.er mi.jour
'Quand on entend sonner midi...'
Mona Bouzeg, Riec, c.p. (02/2012)


Morphologie

Le suffixe verbal de l'infinitif peut être un morphème vide directement sur la racine son-. Trépos (1957:33), certains infinitifs au sud-ouest de Quimper n'ont ainsi pas du tout la possibilité de recevoir de suffixe réalisé.


(2) Pa glev ur c'hloc'hig o son
quand1 entend un 5cloch.ette à4 sonner
'Quand il entend une clochette tinter'
Cornouaille, Crocq (1910:8)


  • / i ma i sôn /
Emañ o seniñ
'Il est en train de sonner [du biniou]'
Cléguérec, Thibault (1914:6)


Sémantique

variation dialectale

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne son, sonein 'chanter (des chansons)'.


(3) Pa sonen rah en dud e grolle.
quand1 chantais tous le 1gens R1 dansait
'Quand je chantais, tout le monde dansait.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:118)