Différences entre les versions de « Prenañ »
De Arbres
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Gwnaeth ||Elin || '''brynu''' torth o fara. | |(2)|| Gwnaeth ||Elin || '''brynu''' || torth || o || fara. | ||
|- | |- | ||
||| fit || Elin ||acheter miche de pain | ||| fit || Elin || acheter || miche || de || pain | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Elin a acheté une miche da pain.' | ||| colspan="10" | 'Elin a acheté une miche da pain.' |
Version du 19 juillet 2021 à 20:41
Le verbe prenañ 'acheter' est un verbe transitif.
(1) | Benn | 'vez prenet | un azen | e vez dav | gober | war e | dro, | mallestoupen! | ||||
quand (R) | est acheté | un âne | R4 est obligé | faire | sur1 son1 | tour | sacrebleu | |||||
'Quand on achète un âne on s'en occupe, sacrebleu!' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de la traduction de acheter en pays vannetais est documentée dans la carte 539 de l'ALBB.
Syntaxe
structure argumentale
L'argument du verbe qui est source de l'achat (le vendeur) apparaît après la préposition digant.
Horizons comparatifs
(2) | Gwnaeth | Elin | brynu | torth | o | fara. | ||||||
fit | Elin | acheter | miche | de | pain | |||||||
'Elin a acheté une miche da pain.' | ||||||||||||
Gallois moderne, Borsley & al. (2007:12) |