Différences entre les versions de « Liñsel, liñser »
De Arbres
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Il existe une concurrence sémantique avec le nom ''[[lien]]''. | Il existe une concurrence sémantique avec le nom ''[[lien]]'' qui signifie aussi 'tissu' de manière plus large, ou ''dilhad-gwele'' 'literie'. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 24 mars 2021 à 16:14
Le nom liñsel, liñser dénote un 'drap (de lit)'.
(1) | Ne wriont | ket war | ar memes | liñser. | ||||||||
ne1 cousent | pas sur | le même | drap | |||||||||
'Ils ne sont pas du même bord politique.' | ||||||||||||
(litt. ils ne cousent pas sur le même drap.') | Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:II) |
Morphologie
On trouve à travers les dialectes les formes liñsel, liñser, liñsen.
(2) | ha vrrip, | Yann 'hont roud | nor gass | ar liñsen... | Poullaouen, locuteur né vers 1910, Favereau (1984:441) | |||||
et vrrip | Yann à4 aller route | en1 envoyer | le drap | |||||||
'...et vrrip, Yann s'en fût en prenant le drap.' |
Sémantique
Il existe une concurrence sémantique avec le nom lien qui signifie aussi 'tissu' de manière plus large, ou dilhad-gwele 'literie'.