Différences entre les versions de « Diwar-dro »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon (Plougerneau)'' » par « ''Léonard (Plougerneau)'' ») |
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
||
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Tout || e oamp || '''diwar-dro''' || amañ. | |(1)|| Tout || e || oamp || '''diwar-dro''' || amañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[tout|tous]] || [[R]] [[ | ||| [[tout|tous]] || [[R]] || [[eo|étions]] || de || [[amañ|ici]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Nous étions tous des environs d'ici.' | ||| colspan="15" | 'Nous étions tous des environs d'ici.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:8) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:8) | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Un dervezh, || an aotrou || person, || bet moarvat || o || welet || unan || bennak || klañv || '''diwar-dro''', || a dremenas || dre || tal || an | |(2)|| Un || dervezh, || an aotrou || person, || bet || moarvat || o || welet || unan || bennak || klañv || '''diwar-dro''', || a dremenas || dre || tal || an ti… | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[deiz|journ]].[[-vezh|ée]] || [[an, al, ar|le]] [[aotrou|monsieur]] || [[person|recteur]] || [[bet|été]] || [[moarvat|sans.doute]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gwelout|voir]] || [[unan|un]] || [[bennak|quelconque]] || [[klañv|malade]] || autour || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[tremen|passa]] || [[dre|par]] || [[tal|front]] || [[an, al, ar|le]] [[ti|maison]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Un jour, le recteur, qui était sans doute allé visiter un malade aux environs, passa devant la | ||| colspan="15" | 'Un jour, le recteur, qui était sans doute allé visiter un malade aux environs, passa devant la maison… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | '' | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:19) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 30 octobre 2024 à 13:01
La préposition diwar-dro marque l'éloignement ou la provenance.
(1) | Tout | e | oamp | diwar-dro | amañ. | |||||||||||||
tous | R | étions | de | ici | ||||||||||||||
'Nous étions tous des environs d'ici.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:8) |
Sans objet, la préposition a un emploi adverbial de type 'autour, aux environs, dans les environs'.
(2) | Un | dervezh, | an aotrou | person, | bet | moarvat | o | welet | unan | bennak | klañv | diwar-dro, | a dremenas | dre | tal | an ti… | ||
un | journ.ée | le monsieur | recteur | été | sans.doute | à4 | voir | un | quelconque | malade | autour | R1 passa | par | front | le maison | |||
'Un jour, le recteur, qui était sans doute allé visiter un malade aux environs, passa devant la maison… ' | ||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:19) |
Morphologie
La préposition complexe diwar-dro est formée de la préposition diwar, suivie du substantif tro, 'tour, alentours'.
Distribution
Ledunois (2002:277) note que la préposition diwar-dro est souvent employée avec les verbes de mouvements.
Bibliographie
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)