Différences entre les versions de « Chas »

De Arbres
Ligne 46 : Ligne 46 :


== Expression ==
== Expression ==
=== 'laisser tomber', ''lezel ar chas...'' ===
{| class="prettytable"
| (1) || Lez || ar '''chas''' || da redek || ar c'had |||| ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:28)
|-
| || [[lezel|laisse]] || [[art|le]] chiens || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[redek|courir]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gad|lièvre]]
|-
||| colspan="8" | 'Laisse les chiens faire courir le lièvre.' ('Laisse tomber')
|}


=== 'les chiens font pas des chats' ===
=== 'les chiens font pas des chats' ===
Ligne 51 : Ligne 62 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) || Diwar gizhier || ne deu ket|| a logod.|||||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'diwar')  
| (2) || Diwar gizhier || ne deu ket|| a logod.|||||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'diwar')  
|-  
|-  
| || [[diwar|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kazh|chats]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|vient]] [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[logod|souris]]
| || [[diwar|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kazh|chats]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|vient]] [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[logod|souris]]

Version du 28 novembre 2020 à 15:45

Le nom chas dénote des 'chiens'.


(1) Pet vloaz en deus ho chas?
combien 1an 3SG a votre3 chiens
'Quel âge ont vos chiens?' Le Bozec (1933:76)


Morphologie

variation dialectale

La carte 383 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chiens, des chiens. Le nom chas est en situation de quasi monopole. On trouve en sud vannetais les pluriels kon ou en guérandais kier.


(2) Pa vez sec'h an traoù, ar chas n'int ket 'vit mouezhetat.
quand est sec le choses le chiens ne sont pas pour renifler
'Quand il fait sec, les chiens ne peuvent pas renifler.'
Séglien, Le Scorff, Ar Borgn (2011:52)


(3) [ɐ ˈplɑ᷉ tənsə nie, nøs lak a ʃas də ve klɑ᷉ ]
Ar plantenn-se an hini eo, (e) neus lakaet ar chas da vez klañv.
le plante-ci le celui est (R) a mis le chiens à1 être malade
'C'est cette plante qui a rendu les chiens malades.' Cornouaille (Briec), Noyer (2019:244)


nombre

Le nom chas n'a pas de singulier; c'est un pluralia tantum. La dénotation du singulier 'chien' est le nom ki.


Expression

'laisser tomber', lezel ar chas...

(1) Lez ar chas da redek ar c'had Standard, Riou (1941:28)
laisse le chiens pour1 courir le 1lièvre
'Laisse les chiens faire courir le lièvre.' ('Laisse tomber')


'les chiens font pas des chats'

(2) Diwar gizhier ne deu ket a logod. Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'diwar')
de1 chats ne1 vient pas de1 souris
'Les chiens ne font pas des chats.'