Différences entre les versions de « Le temps »
De Arbres
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
== Terminologie == | |||
En anglais, le terme pour 'temps' est 'tense'. | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 7 novembre 2012 à 16:03
Les informations tenant à l'ancrage temporel d'une phrase donnée sont, en breton, marqués par le temps morphologique, le temps anaphorique ou les informations portées par les adverbes temporels.
les temps morphologiques
- le passé composé
- le passé surcomposé
- le plus-que-parfait
- le passé simple
- le conditionnel
- la concordance des temps
- le futur
- le présent
calcul du temps sans morphologie verbale
- le temps anaphorique (les temps interprétés sans réalisation morphologique)
Adverbes marqués pour le temps
Certains adverbes sont marqués pour le temps (Hingant 1868:§116):
Terminologie
En anglais, le terme pour 'temps' est 'tense'.
Bibliographie
- Bottineau, D. 2010. 'Les temps du verbe breton : temps, aspect, modalité, interlocution, cognition, Des faits empiriques aux orientations théoriques', Catherine Douay (dir.), Système et chronologie, Presses Universitaires de Rennes, 110-129.
- Bottineau, D. 200X. 'Les temps du verbe breton: temps, aspect, modalité, interlocution, cognition - des faits empiriques aux orientations théoriques', xxx.
- Fave, V. 1988. 'Mareoù an amzer', Brud Nevez 117 :55-56.
- Kervella, F. 1971-2. 'An amzeriañ', Hor Yezh 67: 5-16.
- Le Dû, J. 1990. 'The semantics of the simple tenses of the verb at Plougrescant', Ann T.E. Matonis & Daniel F. Melia (eds), Celtic Language, Celtic Culture, Ford and Baile, Van Nuys, California.
- Poppe, Erich 1996. 'Convergence and Divergence: The Emergence of a ``Future in the British Languages', Transactions of the Philological Society 94:2, 119-160. Oxford: Blackwell pp. 119-160.