Différences entre les versions de « Astenn »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Re || hir || eo || bremañ, || en || abeg || m'hen || hoc'h eus || '''astennet'''. | |(1)|| Re || hir || eo || bremañ, || en || abeg || m'hen || hoc'h eus || '''astennet'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[re|trop]] || [[hir|long]] || [[ | ||| [[re|trop]] || [[hir|long]] || [[eo|est]] || [[bremañ|maintenant]] || [[P.e|en]] || [[abeg|raison]] || [[ma|que]] [[POP|le]] || 2PL [[kaout|a]] || étir.[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il est trop long maintenant, puisque vous l'avez étiré.' | ||| colspan="15" | 'Il est trop long maintenant, puisque vous l'avez étiré.' |
Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 23:51
Le verbe astenn signifie 'étendre, allonger'.
(1) | Re | hir | eo | bremañ, | en | abeg | m'hen | hoc'h eus | astennet. | ||||||||||
trop | long | est | maintenant | en | raison | que le | 2PL a | étir.é | |||||||||||
'Il est trop long maintenant, puisque vous l'avez étiré.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais, Trépos (2001:§363) |
Morphologie
composition
Ce verbe est composé du préfixe ad-, as-, az-, qui marque la répétition unique d'une action, sur le verbe tennañ 'tirer'.
Syntaxe
réfléchi en em astenn
(2) | En em | astenn | a | rafe | an | taouarc'hegi | war | ouzphenn | tri | milion | a | gilometradoù | karrez | er | bed. | ||||||
se1 | étendre | R | ferait | le | tourb.ières | sur | plus | trois | million | de1 | kilomètr.age.s | carré | en.le | monde | |||||||
'Les tourbières s'étendraient sur plus de trois millions de kilomètres carrés.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Ar Meur (2008) |