Différences entre les versions de « Talañ, dalañ »

De Arbres
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 21 : Ligne 21 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


Il existe à travers les dialectes une forme en ''dalañ'' 'affronter', qui semble avoir muté deux fois.
Il existe à travers les dialectes une forme en ''dalañ'' 'affronter', qui semble avoir été relexicalisée avec une lénition.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Hag || ar || skipailh || a || kolle || a || oa || prest || diouzhtu || da || '''zalañ''' || ouzh || an || dae || evit || ar || bloaz || a || zeu.
|(2)|| Hag || ar || skipailh || a || kolle || a || oa || prest || diouzhtu || da || '''zalañ''' || ouzh || an || dae || evit || ar || bloaz || a || zeu.
|-
|-
||| [[&|et]] || [[an, al, ar|le]] || [[skipailh|équipe]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[koll|perdait]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[prest|prêt]] || [[diouzhtu|immédiatement]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || affronter || [[ouzh|contre]] || [[an, al, ar|le]] || [[dae|défi]] || [[evit|pour]] || [[an, al, ar|le]] || [[bloaz|année]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|vient]]
||| [[&|et]] || [[an, al, ar|le]] || [[skipailh|équipe]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[koll|perdait]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[prest|prêt]] || [[diouzhtu|immédiatement]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || affronter || [[ouzh|contre]] || [[an, al, ar|le]] || [[dae|défi]] || [[evit|pour]] || [[an, al, ar|le]] || [[bloaz|année]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|vient]]

Version actuelle datée du 24 janvier 2024 à 18:36

Le verbe talañ signifie 'affronter, faire front, faire face (à)'.


(1) Evel-se e c'hello talañ ouzh ar c'hresk a 10 % a zo abaoe pemp bloaz.
comme-ça R4 pourra front.er à le 5augmentation de1 dix pour1 cent R1 est depuis cinq an
'Il pourra ainsi faire face aux 10% d'augmentation des cinq dernières années.'
Standard, Ily (2018)


Morphologie

composition

Le verbe talañ est composé du nom tal 'front' et du suffixe verbal de l'infinitif -añ.

variation dialectale

Il existe à travers les dialectes une forme en dalañ 'affronter', qui semble avoir été relexicalisée avec une lénition.


(2) Hag ar skipailh a kolle a oa prest diouzhtu da zalañ ouzh an dae evit ar bloaz a zeu.
et le équipe R4 perdait R1 était prêt immédiatement à1 affronter contre le défi pour le année R1 vient
'Et l'équipe qui perdait était immédiatement prête à se relever le défi l'année suivante.'
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:14)