Différences entre les versions de « Pedavare, pevare, pezavare »
m (Remplacement de texte — « ''Sein'', » par « ''Cornouaillais (Sein)'', ») |
m (Remplacement de texte — « XXI° » par « XXIe ») |
||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| quand || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|ira]] || [[kuit|parti]] | ||| quand || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|ira]] || [[kuit|parti]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Quand s'en ira-t-il ?' | ||| colspan="15" | 'Quand s'en ira-t-il ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:124) | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:124) | ||
|} | |} | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
|(2)|| Goût || e || ouzer || '''pedavare''' || deve || diavet || ar yar. | |(2)|| Goût || e || ouzer || '''pedavare''' || deve || diavet || ar yar. | ||
|- | |- | ||
||| [[gouzout|savoir]] || [[R]] || [[gouzout|savait]].[[IMP|on]] || [[pevare|quand]] || [[kaout|avait]] || [[dozviñ|pond]].[[-et (Adj.)|u]] || [[ | ||| [[gouzout|savoir]] || [[R]] || [[gouzout|savait]].[[IMP|on]] || [[pevare|quand]] || [[kaout|avait]] || [[dozviñ|pond]].[[-et (Adj.)|u]] || [[an, al, ar|le]] [[yar|poule]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'On savait quand la poule avait pondu.' | ||| colspan="15" | 'On savait quand la poule avait pondu.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'diavi') | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'diavi') | ||
|} | |} | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
||| '''Penvare''' || e || teuio || Jean || war-giz ? | ||| '''Penvare''' || e || teuio || Jean || war-giz ? | ||
|- | |- | ||
||| quand || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|viendra]] || Jean || [[war-giz|sur-arrière]] | ||| quand || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|viendra]] || [[nom propre|Jean]] || [[war-giz|sur-arrière]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Quand est-ce que Jean reviendra ?' | ||| colspan="15" | 'Quand est-ce que Jean reviendra ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | '' | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Carhaix)'', [[Timm (1987a)|Timm (1987a]]:284) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4) | |(4) … || '''penvar'''' || oa || maro || Jesus Krist | ||
|- | |- | ||
||| quand || [[COP|était]] || [[marv|mort]] || [[nom propre|Jésus-Christ]] | ||| quand || [[COP|était]] || [[marv|mort]] || [[nom propre|Jésus-Christ]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | ' | ||| colspan="15" | '… quand était mort Jésus-Christ' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:401) | ||||||||| colspan="15" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:401) | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Ligne 69 : | Ligne 68 : | ||
[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:73) donnent comme équivalents ''[[peur]]'', ''[[pegoulz]]'' et ''[[pe vare]]''. L'[[ALBB]] carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-518.jpg 518] documente la variation dialectale de la traduction de ''Quand ?'' et trouve les mêmes trois formes, ''[[peur]]'' sur le Léon, ''pedavare, pevare, pezavare'', ''[[pelare]]'', ''[[pe vare]]'' dans le sud de l'aire centrale et ''[[pegoulz]]'', ''[[pegourz]]'' au Nord-Est et en vannetais ([[ALBB]] carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-518.jpg 518]). On trouve enfin la forme <font color=green> /pəxeir/</font color=green> à Groix ([[Ternes (1970)|Ternes 1970]]:228). | [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:73) donnent comme équivalents ''[[peur]]'', ''[[pegoulz]]'' et ''[[pe vare]]''. L'[[ALBB]] carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-518.jpg 518] documente la variation dialectale de la traduction de ''Quand ?'' et trouve les mêmes trois formes, ''[[peur]]'' sur le Léon, ''pedavare, pevare, pezavare'', ''[[pelare]]'', ''[[pe vare]]'' dans le sud de l'aire centrale et ''[[pegoulz]]'', ''[[pegourz]]'' au Nord-Est et en vannetais ([[ALBB]] carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-518.jpg 518]). On trouve enfin la forme <font color=green> /pəxeir/</font color=green> à Groix ([[Ternes (1970)|Ternes 1970]]:228). | ||
Les manuels d'apprentissage standards au | Les manuels d'apprentissage standards au XXIe privilégient la forme ''[[pegoulz]]''. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:interrogatifs|Categories]] | [[Category:interrogatifs|Categories]] |
Version actuelle datée du 23 octobre 2023 à 06:25
Pedavare, pevar, pevare, pezavare, peuzvare 'quand' est un interrogatif temporel. Sa forme écrite standard est pevare.
(1) | Pévar | yèy | kuit ? | ||||||||||||||
Pevare | ez | ay | kuit ? | Équivalent standardisé | |||||||||||||
quand | R+C | ira | parti | ||||||||||||||
'Quand s'en ira-t-il ?' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:124) |
Morphologie
composition
Malgré une variation morphologique marquée à travers les dialectes, on retrouve le morphème interrogatif pe- suivi probablement d'une préposition a1, puis de la forme mutée de mare 'temps, période'.
variation dialectale
On trouve pezavare à Plozevet (Trépos 2001:§322), ou peuzvare /pøz'va:re/ (Goyat 2012:211). On trouve pedavare à Sein.
(2) | Goût | e | ouzer | pedavare | deve | diavet | ar yar. | ||||||||||
savoir | R | savait.on | quand | avait | pond.u | le poule | |||||||||||
'On savait quand la poule avait pondu.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'diavi') |
Une nasale apparaît en breton central.
(3) | /pɛn'vaR | tɛj | ʒɔ̃ | waj̆ji:s/ | |||||||||||||
Penvare | e | teuio | Jean | war-giz ? | |||||||||||||
quand | R4 | viendra | Jean | sur-arrière | |||||||||||||
'Quand est-ce que Jean reviendra ?' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Carhaix), Timm (1987a:284) |
(4) … | penvar' | oa | maro | Jesus Krist | ||||||||||||||
quand | était | mort | Jésus-Christ | |||||||||||||||
'… quand était mort Jésus-Christ' | ||||||||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:401) |
répartition dialectale
Seite & Stéphan (1957:73) donnent comme équivalents peur, pegoulz et pe vare. L'ALBB carte 518 documente la variation dialectale de la traduction de Quand ? et trouve les mêmes trois formes, peur sur le Léon, pedavare, pevare, pezavare, pelare, pe vare dans le sud de l'aire centrale et pegoulz, pegourz au Nord-Est et en vannetais (ALBB carte 518). On trouve enfin la forme /pəxeir/ à Groix (Ternes 1970:228).
Les manuels d'apprentissage standards au XXIe privilégient la forme pegoulz.