Différences entre les versions de « Da-laras »
De Arbres
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Ne || oa || ket || deut || e gig || gantañ || toud, || '''da laras-añ''' ! | |(2)|| Ne || oa || ket || deut || e || gig || gantañ || toud, || '''da laras-añ''' ! | ||
|- | |- | ||
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[ket|pas]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[kig|viande]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[tout|tout]] || [[da|à]] dit.lui | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[ket|pas]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kig|viande]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[tout|tout]] || [[da|à]] dit.lui | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il y avait laissé des plumes, comme il disait.' | ||| colspan="15" | 'Il y avait laissé des plumes, comme il disait.' | ||
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
: <font color=green>''delarés'''ê'''''</font color=green>, 'selon eux, elles' | : <font color=green>''delarés'''ê'''''</font color=green>, 'selon eux, elles' | ||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:61) | ::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:61) | ||
== Expression == | == Expression == |
Version du 18 juin 2023 à 11:41
La préposition complexe da-laras, ou da-lavaras, signifie 'au dire de'. C'est un évidentiel, reporté par Jules Gros comme une préposition propre au trégorrois de l'Ouest. Il est signalé à Plougrescant, avec un paradigme réduit à la personne trois, dans Le Dû (2012:61). Cette locution est passée en standard littéraire, au moins à la personne 3 dans da laras ar gaoz 'à ce qu'on dit'.
(1) | N'eo | ket | brav | bezañ | ki | war | an | tamm | douar | patatez-mañ, | da laras | ar | gaoz ... | |||||||||
ne est | pas | beau | être | chien | sur | le | morceau | terre | patates-ci | de dit | le | 1rumeur | ||||||||||
'Il ne fait pas bon être un chien sur cette terre, comme on dit.' | ||||||||||||||||||||||
Standard, Peru (2002) |
Morphologie
répartition dialectale
Gros (1970:162): Da, dans l'Ouest du Trégor, forme avec le passé simple du verbe lared (lavared) une locution particulière: da-laras (da-lavaras) comme 'disait', 'au dire de', synonyme de gouez da qui ne s'emploie pas dans cette région. da-laras mamm-gozh, 'comme disait ma grand-mère' da-laras ar gôs, 'comme dit la rumeur'
incorporation
Da-laras peut recevoir un pronom incorporé.
(2) | Ne | oa | ket | deut | e | gig | gantañ | toud, | da laras-añ ! | |||||||||
ne1 | était | pas | ven.u | son1 | viande | avec.lui | tout | à dit.lui | ||||||||||
'Il y avait laissé des plumes, comme il disait.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:39) |
Le paradigme de cette préposition peut être complet dans certains dialectes.
(3) | nombre, personne | forme | équivalent standard | traduction |
---|---|---|---|---|
1SG | da-larson | 'selon moi' | ||
2SG | da-larsout | 'selon toi' | ||
3SGM | da-larsañ | da-laras eñ | 'selon lui' | |
3SGF | da-larsi | da-laras hi | 'selon elle' | |
1PL | da-larsom | 'selon nous' | ||
2PL | da-larsoh, da larjoh, da-laras deoh | 'selon vous' | ||
3PL | da-larse, da-larsint | da-laras int | 'selon eux, elles' |
Les formes signalées à Plougrescant par Le Dû (2012:61) sont réduites à la troisième personne.
(4) delarésã, 'selon lui'
- delarési, 'selon elle'
- delarésê, 'selon eux, elles'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:61)
Expression
da-laras ar gaoz 'à ce qu'on dit'
(5) | Honnez | a | oa | gast | ha | laer, | da-lavaras | ar gaoz. | |||||||||||
celle.ci | R | était | pute | et | voleur | de dit | le 1rumeur | ||||||||||||
'Celle-là était putain et voleuse, comme on dit.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:86) |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 260)