Différences entre les versions de « Eus, a(g) »

De Arbres
Ligne 164 : Ligne 164 :


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]

Version du 29 décembre 2011 à 20:03

La préposition eus a une grande variété d'emplois.


Morphologie

Lorsque son objet est pronominal, la préposition eus apparaît avec son objet pronominal incorporé. Cependant, on ne reconnait pas alors la racine eus. La préposition emprunte son paradigme fléchi à la préposition support a.


variation dialectale

La préposition standard eus se trouve sous la forme ag en vannetais.


(1) M'eus ket soñj ag ar pezh oa...
1SG a pas souvenir de le pièce était
'Je ne me rappelle plus ce que c'était/de la pièce que c'était...'
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15)


La préposition standard eus se trouve sous la forme dèz, duz ou deus en Goelo (Koadig 2010:49).

A Pleiben, Ar Floc'h (1950) semble utiliser indifféremment les prépositions eus et deus.


(2) Hag e komz d'in deus ar gêr, eus an aotrou person en deus va lakaet da ober va faskou.
et R parle à'moi de le foyer de le monsieur curé R.3SG a moi mis à faire mon Pâques
'Et il me parle de chez moi, du curé qui m'a fait faire mes Pâques.'
Cornouaille (Pleiben), Ar Floc'h (1950:78)


Dans certains dialectes, et pour certains locuteurs, ce sont les prépositions eus et diouzh qui ne sont plus différenciées. En Goelo, elles peuvent être fondues dans la préposition duz (Koadig 2010:49).

Sémantique

provenance

La préposition eus peut indiquer la provenance: eus Lyon, 'de Lyon'


(2) Dont a hell eus an donvor gwagennou braz [...].
venir R peut de le large vagues grand
'De grandes vagues [...] peuvent venir du large.'
léonard, Seite (1998:84)


Cette préposition est parfois en compétition avec ce qui semble être un emprunt au français de:


(3) Ha neuze e veze noz o tont d'ar gêr de ar marc'had.
et alors R était nuit à venir à le maison de le marché.
Alors il faisait nuit pour rentrer à la maison du marché.'
léonard, Mellouet & Pennec (2004:79).

possession, attribution

Elle s'emploie aussi comme mot-outil pour former des structures possessives ou d'attribution, en cela similaire au français 'de'.


partie/tout

La préposition apparait pour marquer une sous-partie d'un ensemble (/partie eus tout/).


(2) hep dibri frouezen ebet ken ar rest eus e vue.
sans manger fruit.SG aucun plus le reste de son vie
'... sans manger de fruits (pour) le reste de sa vie.' Leon, Perrot (1912:845)


(3) E pezh kours ag ar ble?
en quel moment de le année
'A quel moment de l'année?'
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15)


(4) darn eus hec'h amezegezed
certain de son+V voisines
'certaines de ses voisines.' Treger (Kaouenneg)/standard, ar Barzhig (1976:36)


 Leclerc (1986:131)
 "le complément du superlatif se construit avec eus, excepté quand le 
 complément est un pronom personnel pluriel: en ce cas on emploie a, 
 qui se combine avec le pronom ac'hanomp, ac'hanoc'h, aneze (anê)
 
 ar gwellan eus an dud, 'le meilleur des hommes'
 ar gwellan ac'hanoc'h, 'le meilleur de vous'    "

'eus' sélectionné

La préposition eus est sélectionné par certains noms.


(1) Bet int bet test eus diskar ur Breizh ha ne vo ket kavet ken.
été sont été témoin de destruction un Bretagne que ne sera pas trouvé plus
'Ils ont étét témoins de la destruction d'une Bretagne qui ne sera plus retrouvée.'
standard, Kervella (1933:55)


(2) ... méz euz o yez hag euz o amzer-dremenet.
honte de leur langue et de leur passé
'... honte de leur langue et de leur passé.'
Leon, (Kleder), Seite (1998:37)

eus + a

Lorsque la préposition eus sélectionne un DP indéfini ou un nom propre, une autre préposition, a, peut apparaître devant ce DP (Le Gonidec1838 :186-7).


(1) An buhez Sant Gwenole abat kentaf eus a Landevennec.
le vie saint Gwenole abbé premier de de Landevennec
'La vie de Saint-Gwénolé premier abbé de Landévennec.' Berrien, 1580 GW.