Différences entre les versions de « Pinvidik »
De Arbres
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
|(2)|| Ar re-mañ || a zo || tud || en || o || êz, || '''pinvidig''' || zoken. | |(2)|| Ar re-mañ || a zo || tud || en || o || êz, || '''pinvidig''' || zoken. | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]] | ||| [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]]-[[-mañ|ci]] || [[R]] [[zo|est]] || [[tud|gens]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[aes|aise]] || riche || [[zoken|même]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.' | ||| colspan="15" | 'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.' |
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 04:07
L'adjectif pinvidik signifie 'riche'.
(1) | Bez' | oa | tud | pinvidikoh | hag | e | labourent | ket. | ||||||||||
être | était | gens | riche.plus | et | R4 | travaillaient | pas | |||||||||||
'Il y avait des gens plus riches et qui ne travaillaient pas.' (leur terre) | ||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de riche.
dérivation
La nominalisation peut emprunter un morphème zéro (ar pinvidig 'la personne riche, les personnes riches'). Le nom abstrait pinvidigezh 'richesse' est obtenu avec le suffixe -idigezh.
Sémantique
antonyme
Le contraire de pinvidik 'riche' est paour 'pauvre'.
gradation
(2) | Ar re-mañ | a zo | tud | en | o | êz, | pinvidig | zoken. | ||||||||||
le ceux-ci | R est | gens | en | leur2 | aise | riche | même | |||||||||||
'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.' | ||||||||||||||||||
Fave (1989:25) |
Expression
(3) | Hennezh | ' | oa | graet | e | vragoù | 'raok | e | revr. | |||||||||
celui-là | R | était | fa.it | son1 | pantalons | avant | son1 | cul | ||||||||||
'Il est né riche.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:II) |