Différences entre les versions de « Tan »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[-añ (V.) » par « [[-añ (Inf.) ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| A-nevez || grog || eo || an || '''tan'''. | |(1)|| A-nevez || grog || eo || an || '''tan'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[nevez-|nouveau]]<sup>[[1]]</sup> || [[kregiñ|commenc]].[[-et (Adj.)|é]] || [[ | ||| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[nevez-|nouveau]]<sup>[[1]]</sup> || [[kregiñ|commenc]].[[-et (Adj.)|é]] || [[eo|est]] || [[an, al, ar|le]] || feu | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Le feu est allumé depuis peu.' | ||| colspan="15" | 'Le feu est allumé depuis peu.' | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| Tan'''aillet''' || eo || ma || zreid. | |(2)|| Tan'''aillet''' || eo || ma || zreid. | ||
|- | |- | ||
||| feu.[[-ailh|sfx]].[[-et (Adj.)|é]] || [[ | ||| feu.[[-ailh|sfx]].[[-et (Adj.)|é]] || [[eo|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[troad|pied]].[[pluriel interne|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Mes pieds sont brûlants.' | ||| colspan="15" | 'Mes pieds sont brûlants.' |
Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 23:59
Le nom tan dénote le 'feu'.
(1) | A-nevez | grog | eo | an | tan. | ||||||||||||||
de1-nouveau1 | commenc.é | est | le | feu | |||||||||||||||
'Le feu est allumé depuis peu.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (2014:'a-nevez') |
Morphologie
dérivation
(2) | Tanaillet | eo | ma | zreid. | ||||||||||||||
feu.sfx.é | est | mon2 | pied.s | |||||||||||||||
'Mes pieds sont brûlants.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:355) |
mots composés
(3) | an | tan gwall | a | oa | en | e | wasan. | ||||||||||||||
le | feu accident | R | était | en | son1 | pire | |||||||||||||||
'L'incendie était dans toute sa force' | |||||||||||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Le Clerc (1986:132) |
(4) … | abuz-tan | int. | ||||||||||||||||
perte-feu | sont | |||||||||||||||||
'… ils exigent trop de feu.' (pour les cuire) | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'abuzi') |
Expressions
'avoir le feu aux fesses'
(1) | Hounne | 'di | an tan | en | he | reor. | ||||||||||||||
celle-là | est | le feu | en | son2 | cul | |||||||||||||||
'Celle-là a le feu aux fesses.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Kersulec (2016:26) |
'feu d'artifice'
Menard & Bihan (2016-) donnent, avec le préfixe mes-, mespont 'feu d'artifice'.
'pot-au-feu'
Le composé français pot-au-feu est plutôt rendu par ar soubenn.
(2) | Pa | vo | daoulammet | ar | zoubenn | ne | vo | ket | mad. | ||||||||||
quand1 | sera | deux.saut.é | le | 1soupe | ne1 | sera | pas | bon | |||||||||||
'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n'est pas bon.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:373) |
'coin du feu'
Le composé français coin du feu est plutôt rendu par an oaled.
(3) | e | korn | an | oaled, | e-lec'h | ma | vourremp | o | tommañ | |||||||||
en | coin | le | foyer | en-lieu | que4 | plaisions | à4 | chauff.er | ||||||||||
'au coin du feu, où nous aimions nous chauffer' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Gow (1961:146) |