Bourriñ

De Arbres

Le verbe bourriñ 'plaire' est surtout prototypique du vannetais. On le trouve cependant aussi ailleurs en Cornouaille.


(1) e korn an oaled, e-lec'h ma vourremp o tommañ.
en coin le foyer en-lieu que4 plaisions à4 chauff.er
'Au coin du feu, où nous aimions nous chauffer.'
Cornouaillais (Pleyben), Ar Gow (1961:146)


Morphologie

répartition dialectale

(2) E meur a bark e vourre Langleiz peuriñ pe hadañ a-hervez.
en moulte de1 champ R4 plaisait Langleiz paître ou semer selon
'A ce qu'il paraît, Langleiz aimait paître ou semer à son gré dans des champs différents.'
Bouessel du Bourg (2014:96)


(3) Me ' vourrfe d'ober egistoc'h.
moi R1 aimerais à1 faire comme.à.vous
'J'aimerais faire comme vous.'
Cornouaillais (Douarnenez), Denez (1972:150)


Youenn Drezen l'utilise dans un texte en breton standard dans la bouche d'un personnage qui, si on ne sait pas s'il est hispanophone, bascophone ou parle en fait breton, n'est en tout cas pas typifié comme vannetais.


(4) Dija ? Ne vourrez ket pell er memes lec'h !
déjà ne1 plais pas loin en.le même lieu
'Déjà ? Tu ne tiens pas en place !'
Standard, Drezen (1932:6)