Différences entre les versions de « Discussion:Les intensifieurs »
(intensifieur de nom commun) |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
>--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 28 mai 2013 à 15:20 (CEST): L'écriture particulière n'est pas grammaticalement très importante, à moins qu'elle visibilise une propriété grammaticale. | >--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 28 mai 2013 à 15:20 (CEST): L'écriture particulière n'est pas grammaticalement très importante, à moins qu'elle visibilise une propriété grammaticale. | ||
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 20 janvier 2014 à 17:16 (CET)Il est spécifié dans le début de l'article que les intensifieurs s'appliquent à des verbes, des adjectifs, des participes passée. | |||
Un exemple donné ne rentre peut-être pas dans cette catégorie "Ur gwall eostiñ zo bet.." Eostiñ est un infinitif mais ici il est précédé d'un déterminant. On peut l'assimiler à un nom commun. |
Version du 20 janvier 2014 à 18:16
--Jadé Loïc:
- Adjectifs intensifieurs de prédicats // hardi:
- La traduction "c'est un gars vraiment gentil" me semble plus exacte que "C'est vraiment un gars gentil"
>--MJ.: OK
--Jadé Loïc 28 mai 2013 à 12:26 (CEST) Dans le chapitre Intensifieurs lexicalement spécialisés, on pourrait rajouter les intensifieurs spécialisés dans les couleurs tels que : ruz tan, ruz glaou, du pod, du pok, gwenn-kann, melen vi, melen chik, glas mor... Je ne sais si le trait d'union s'impose
>--MJ. 28 mai 2013 à 15:20 (CEST): L'écriture particulière n'est pas grammaticalement très importante, à moins qu'elle visibilise une propriété grammaticale.
--Jadé Loïc 20 janvier 2014 à 17:16 (CET)Il est spécifié dans le début de l'article que les intensifieurs s'appliquent à des verbes, des adjectifs, des participes passée. Un exemple donné ne rentre peut-être pas dans cette catégorie "Ur gwall eostiñ zo bet.." Eostiñ est un infinitif mais ici il est précédé d'un déterminant. On peut l'assimiler à un nom commun.