Différences entre les versions de « Yaouank »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[art|le]] || [[hini|ceux]] || jeune || 3PL-[[kaout|avait]] || [[avi|envie]] || [[ouzh|de]].[[ouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]  
||| [[art|le]] || [[hini|ceux]] || jeune || 3PL-[[kaout|avait]] || [[avi|envie]] || [[ouzh|de]].[[ouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]  
|-
|-
||| colspan="10" | 'Les jeunes en avaient envie (avoir des tracteurs).'
||| colspan="10" | 'Les jeunes en avaient envie.' (avoir des tracteurs)
|-
|-
||||||||||||| colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:224)
||||||||||||| colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:224)

Version du 23 juin 2022 à 11:20

L'adjectif yaouank signifie 'jeune'. C'est le contraire de kozh 'vieux'.


(1) Ar re yaouank o-doa avi ouzouto.
le ceux jeune 3PL-avait envie de.de.eux
'Les jeunes en avaient envie.' (avoir des tracteurs)
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:224)


Morphologie

variation dialectale

La carte 599 de l'ALBB documente la variation dialectale vannetaise de la traduction de 'jeune'.


intensification

(2) ... d'he bugale a zo holl yaouank-flamm...
à son2 enfant.s R est tous jeune.INT...
'... à ses enfants, qui sont tous très jeunes... '
Cornouaille, (Pleyben), Ar Gow (1999:18)


Syntaxe

En emploi prédicatif, on peut trouver le composé ez-yaouank 'jeune', avec le préfixe ez-.


(3) Ez-yaouank e oa bet dedennet gant al luc'hskeudenniñ.
P-jeune R était été attiré par le photographier
'Jeune, il avait été attiré par la photographie.'
Standard, Denez (1993:21)


Sémantique

L'idée de 'jeunesse' est parfois aussi réalisée par le suffixe diminutif -ig.