Différences entre les versions de « Tra »

De Arbres
Ligne 33 : Ligne 33 :
|(3)|| Cheinik Doue, || hema || zo eun ||tamm '''tra'''|| '''goalldra'''! ||||''Cornouaillais'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:180)
|(3)|| Cheinik Doue, || hema || zo eun ||tamm '''tra'''|| '''goalldra'''! ||||''Cornouaillais'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:180)
|-
|-
| || [[cheinik|dos.petit?]] [[Doue|Dieu]]|| [[DEM|celui.ci]]|| [[zo|est]] [[art|un]] ||[[tamm|morceau]] chose || [[gwall-]]<sup>[[1]]</sup>.chose
| || [[cheinik|dos.petit?]] [[Doue|Dieu]]|| [[DEM|celui.ci]]|| [[zo|est]] [[art|un]] ||[[tamm|morceau]] chose || [[gwall-|mauvais]]<sup>[[1]]</sup>.chose
|-
|-
|||colspan="4" |'Mon Dieu, quel pleurnicheur!'  
|||colspan="4" |'Mon Dieu, quel pleurnicheur!'  

Version du 4 mai 2020 à 11:09

Le nom tra dénote une 'chose'. Son pluriel traoù, traité dans un article à part, a un usage grammatical assez riche.


(1) ma zad m'en dehe bet gouiet an dra-se...'
mon2 père si4'3SGM avait eu su le 1chose-ci
'Mon père, s'il avait su cela...' Vannetais standard, Cheveau (2017:§322)


Morphologie

variation dialectale

(2) 'N dreu-s 'oa pad't duran' teir eur.
le 1chose-ci était duré durant trois heure
'Ça a duré trois heures.' Cornouaillais de l'Est (Clohars-Carnoët), Bouzec & al. (2017:123)


mots expressifs

Le nom tra est mobilisable dans beaucoup de formations expressivement créatrices, sans restriction au inanimés.


(3) Cheinik Doue, hema zo eun tamm tra goalldra! Cornouaillais, Martin (1929:180)
dos.petit? Dieu celui.ci est un morceau chose mauvais1.chose
'Mon Dieu, quel pleurnicheur!'