Différences entre les versions de « Tra »
De Arbres
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
|(3)|| Cheinik Doue, || hema || zo eun ||tamm '''tra'''|| '''goalldra'''! ||||''Cornouaillais'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:180) | |(3)|| Cheinik Doue, || hema || zo eun ||tamm '''tra'''|| '''goalldra'''! ||||''Cornouaillais'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:180) | ||
|- | |- | ||
| || [[cheinik|dos.petit?]] [[Doue|Dieu]]|| [[DEM|celui.ci]]|| [[zo|est]] [[art|un]] ||[[tamm|morceau]] chose || [[gwall-]]<sup>[[1]]</sup>.chose | | || [[cheinik|dos.petit?]] [[Doue|Dieu]]|| [[DEM|celui.ci]]|| [[zo|est]] [[art|un]] ||[[tamm|morceau]] chose || [[gwall-|mauvais]]<sup>[[1]]</sup>.chose | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |'Mon Dieu, quel pleurnicheur!' | |||colspan="4" |'Mon Dieu, quel pleurnicheur!' |
Version du 4 mai 2020 à 11:09
Le nom tra dénote une 'chose'. Son pluriel traoù, traité dans un article à part, a un usage grammatical assez riche.
(1) | ma zad | m'en dehe | bet gouiet | an dra-se...' | ||
mon2 père | si4'3SGM avait | eu su | le 1chose-ci | |||
'Mon père, s'il avait su cela...' | Vannetais standard, Cheveau (2017:§322) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | 'N dreu-s | 'oa pad't | duran' teir eur. | ||
le 1chose-ci | était duré | durant trois heure | |||
'Ça a duré trois heures.' | Cornouaillais de l'Est (Clohars-Carnoët), Bouzec & al. (2017:123) |
mots expressifs
Le nom tra est mobilisable dans beaucoup de formations expressivement créatrices, sans restriction au inanimés.
(3) | Cheinik Doue, | hema | zo eun | tamm tra | goalldra! | Cornouaillais, Martin (1929:180) | |
dos.petit? Dieu | celui.ci | est un | morceau chose | mauvais1.chose | |||
'Mon Dieu, quel pleurnicheur!' |