Nebeut
Nebeut est un indéfini. C'est un quantifieur positif existentiel. Il quantifie sur des expressions plurielles.
(1) | Un nebeut | notennoù | diwar-benn Gwalarn. | |
un peu | notes | à.propos Gwalarn | ||
'Quelques notes sur Gwalarn.' | ||||
Standard, titre d'article, Gerven (1978) dans Ar Falz 26 |
Morphologie
composition
Nebeut se trouve dans le composé a-nebeudigoù, 'peu à peu, petit à petit'.
(1) | A-nebeudigoù | e ta | an deiz. | ||||
à-peu.DIM.PL | R vient | le jour | |||||
'Le jour vient peu à peu.' | Vannetais, Herrieu (1994:213) |
(2) | Un ivraign | e goll é speret | a nebedigueu, | e uz é yéhæd. | |||
un ivrogne | R1 perd son1 esprits | à peu.DIM.PL | R1 use son1 santé | ||||
'Un ivrogne perd son esprit petit-à-petit, s’use la santé, (...). | Vannetais (1830), IS., cité dans Louis (2015:209) |
catégorie
La catégorie de nebeut n'est pas claire. Il a un comportement plutôt nominal, mais il est invariable en ce qu'il ne peut avoir de dérivation plurielle en dehors de la préposition complexe a-nebeudoù, 'peu à peu'.
Nebeut peut apparaître après un article et un ordinal.
(1) | An eil nebeud | a gresk | egile. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'nebeud') |
le second peu | R1 grandit | autre | ||
'Les petits ruisseaux font les grandes rivières.' |
Comme un quantifieur nominal, nebeut peut apparaître avant la préposition a (nebeut a X, 'peu de X'). Il peut aussi fonctionner sans la préposition a/eus (un nebeut X, 'un peu (de) X').
(2) nœbed 1dra,
- nebeut a dra
- 'peu de choses', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)
intensifieur
Le suffixe -kaer modifie en l'intensifiant le degré du quantifieur nebeut (nebeut-kaer, 'fort peu', Favereau 1997:§232).
Quantification verbale
(3) | Gwechall, e karemp | hon amezeien, | hirio avad | e karomp | nebeut anezho. | |
fois.autre R4 aimions | notre voisins | aujourd'hui cependant | R4 aimons | peu P.eux | ||
'Autrefois nous aimions nos voisins mais aujourd'hui nous les aimons peu.' | ||||||
Léon, Constantius (1900:147) |
variation dialectale
En vannetais, on trouve dans le même sens l'usage du quantifieur bihan.
Sémantique
La lecture nominale de nebeut diffère de sa lecture de quantifieur (nebeut a dud, 'peu de gens' vs. un nebeud tud, 'quelques personnes', Kerrain 2001). La lecture nominale engage une attitude évaluative du locuteur. Pas la lecture du quantifieur.
Expressions
= d'an nebeutañ, 'au moins'
L'expression d'an nebeutañ, 'au moins', impose un focus contrastif.
(1) | Ie | (da nebeutañ), | a zeu | alies. | |||
eux | à peu.le.plus | R1 vient | souvent | ||||
'Eux (au moins), ils viennent souvent.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |