Différences entre les versions de « Evezh »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' ») |
|||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| E-lec'h || tôler || '''evez''' || d'ar || re || vihan, || ec'h || ez || gante || da || redek, || da || dourvarc'hat. | |(2)|| E-lec'h || tôler || '''evez''' || d'ar || re || vihan, || ec'h || ez || gante || da || redek, || da || dourvarc'hat. | ||
|- | |- | ||
||| [[e-lec'h|au.lieu]] || [[taoler|jeter]] || attention || [[da|à]] [[art|le]] || [[hini|ceux]] || <sup>[[1]]</sup>[[bihan|petit]] || [[R]]<sup>[[ | ||| [[e-lec'h|au.lieu]] || [[taoler|jeter]] || attention || [[da|à]] [[art|le]] || [[hini|ceux]] || <sup>[[1]]</sup>[[bihan|petit]] || [[R]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[mont|vas]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[redek|courir]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || vagabonger | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Au lieu de t'occuper des petits, tu vas courir avec eux, vagabonger.' | |||colspan="10" | 'Au lieu de t'occuper des petits, tu vas courir avec eux, vagabonger.' |
Version du 21 mars 2022 à 15:50
Le nom evezh dénote le 'soin, attention' ou 'l'alarme'.
(1) | E-barzh | an evezh, | emañ | an devezh. | ||||||||
dans | le soin | est | le jour.n.ée | |||||||||
'Travail bien fait, bonne journée.' | ||||||||||||
Proverbe, Abalain (2001:33) |
Morphologie
variation dialectale
Ce nom semble assez stable à travers les dialectes.
(2) | E-lec'h | tôler | evez | d'ar | re | vihan, | ec'h | ez | gante | da | redek, | da | dourvarc'hat. | |
au.lieu | jeter | attention | à le | ceux | 1petit | R+C,4 | vas | avec.eux | pour1 | courir | pour1 | vagabonger | ||
'Au lieu de t'occuper des petits, tu vas courir avec eux, vagabonger.' | ||||||||||||||
Bas-Trégor (Locquirec), Al Lay (1925:24) |
répartition dialectale
Le nom pled est en concurrence sémantique avec pled 'intérêt, cas, attention'.
(3) | Ne visae | ket e'mm | da | daol | evezh | pi | plet | tehe! | ||||
ne1 était | pas besoin | de1 | jeter | attention | ou | cas | à.eux | |||||
'Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.' | ||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:358) |
Expression
gervel d'an evezh 'sonner l'alarme'
(4) | Satordallik ! | Gervel | a reont | d'an | evezh ! | ||||||
Mince ! | appeler | R1 font | à le | attention | |||||||
'Mince ! L'alarme est donnée !' | |||||||||||
Standard, Moulleg (1978:41) |