Différences entre les versions de « End-eeun, ez-eeun »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
| (1) ||Va ||c'hear|| '''enn-dèon''' || eo.
| (1) ||Va ||c'hear|| '''enn-dèon''' || eo.
|-
|-
| ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup>|| [[ker|maison]] || [[end-eeun|vraiment]]|| [[COP|est]]
| ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup>|| [[kêr|maison]] || [[end-eeun|vraiment]]|| [[COP|est]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'C'est ma vraie maison.' || ''Ouessant'', [[Malgorn (1909)]]
|||colspan="4" | 'C'est ma vraie maison.' || ''Ouessant'', [[Malgorn (1909)]]
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 5 décembre 2019 à 17:38

L'adverbe composé ez-eeun, end-eeun signifie 'tout droit, effectivement'.


Morphologie

composition

L'adverbe complexe end-eeun est composé de façon transparente du préfixe en-, end-, e-, er-, ez- et de l'adjectif eeun 'droit', qui a aussi un usage d'adverbe (bale eeun 'marcher droit(ement)').


variation dialectale

Trépos (2001:§231) donne la forme cornouaillaise end-eeun. A Ouessant, la finale est clairement une nasale.


(1) Va c'hear enn-dèon eo.
mon2 maison vraiment est
'C'est ma vraie maison.' Ouessant, Malgorn (1909)


Sémantique

adverbe orienté vers le locuteur, 'effectivement'

(2) Skañv end-eeun eo an hini e oa evit kouezhañ warne.
léger effectivement est le celui R était pour tomber sur.eux
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', Standard, Ar Barzhig (1976:19)