Bazh

De Arbres

Le nom féminin bazh, ar vazh dénote un 'bâton'.


(1) Me zad e skoé un taul ar er pen de mem bah.
mon2 père R tapait un coup sur le bout de mon2 bâton
'Mon père me donnait un coup sur le bout de mon bâton.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:118)


Morphologie

genre

(2) Roi fest ar vaz
donner fête le 1bâton
'frapper'
Le Berre & Le Dû (1999:35)


dérivation

Le suffixe -ad obtient 'un coup de bâton'.


(3) Ni n'oe bet bazhadoù dam betra oamp ket aet d'ar skol.
nous avait eu bâton.nade.s car1 quoi étions pas all.é à le école
'Nous avions ramassé des coups de bâton car nous avions séché l'école.'
Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:18)


La finale en -ata, composée du suffixe -ad, et du verbe léger -a obtient une itérativité aspectuelle, 'bâtonner de manière répétée'.


(4) peogwir e welen anezañ o vazata e gazeg
car R1 voyais P.lui à4 bastonn.ée.fournir son1 jument
'puisque je le voyais bâtonner sa jument'
Trégorrois, Gros (1984:358)


(5) Me zo evel ur bouc'h bazhataet gant ar skuizh on.
moi est comme un bouc bastonn.ée.fourni avec le fatigué suis
'Je suis comme un bouc battu tellement je suis fatiguée.'
Trégorrois (Perros-Guirec), Konan (2017:'bazhata')


mots composés

(6) Ar sorserezed a nije gant bazh-balenioù.
le sorcièr.e.s R1 volait avec bâton-balai.s
'Les sorcières volaient sur des manches à balai.'
Léonard (Plougerneau/Diwan), M. Lincoln (06/2014a)

variation dialectale

La carte 027 de l'ALBB documente la variation dialectale de bazh et son pluriel.


Expression

'donner du bâton', reiñ koad

(1) Rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
donner bois à1 celui-là ce.que R1 aimeras
'Frappez-le, tant que vous voudrez.'
Breton central, Favereau (1984:394)