Différences entre les versions de « Ar pezh »
(→Nom) |
|||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (3) || ''' péjó ''' || tut | ||
|- | |- | ||
||| morceau|| gens | ||| morceau|| gens | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) || e|| ''' pés ''' || tɑ̃m || kiķ | ||
|- | |- | ||
||| [[art|une]]|| morceau|| morceau ||viande | ||| [[art|une]]|| morceau|| morceau ||viande |
Version du 20 juillet 2012 à 17:07
(1) | M'eus ket soñj | ag | ar pezh oa... | ||||
1SG a pas souvenir | de | le pièce était | |||||
'Je ne me rappelle plus ce que c'était/de la pièce que c'était...' | |||||||
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15) |
Le syntagme nominal ar pezh est soit un nom, soit un pronom.
En tant que nom, il signifie 'la pièce', ou 'le morceau'. Il est parfois utilisé comme quantifieur de degré ou comme l'équivalent d'un singulatif. Lorsqu'il est grammaticalisé en pronom, c'est un pronom relatif inanimé (cf. 'ce que').
Nom
singulatif
Le nom pezh peut servir de singulatif lexicalisé pour un nom collectif.
(2) dilhad > ur pezh dilhad
- 'habit' > 'une pièce d'habit' > un habit
un nom quantifieur de degré
Pezh, 'morceau', comme mell et pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montre leurs marques de pluriel typiquement nominal:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
Pezh se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel.
(3) | péjó | tut | ||||||
morceau | gens | |||||||
'des gens énormes' (souvent des enfants, avec un sens hypocoristique) | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45) |
dans le syntagme
Pezh se situe devant le syntagme nominal.
(4) | e | pés | tɑ̃m | kiķ | ||||
une | morceau | morceau | viande | |||||
'un très gros morceau de viande' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45) |
Le nom pezh peut se trouver devant pikol, ou malestoue.
- e pés piķol lwę̃nn, 'une énorme bête', trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Pronom relatif
Comme pronom relatif inanimé, (ar) pezh correspond au français ce que (Chalm 2008:§Q5).
morphologie
L'article est parfois élidé dans le pronom relatif.
(1) | [ tut | pe | ɥelǝt | nǝdǝtʃǝ | daɲ ] | |||||
tout | 'pe(zh)i | 'welit | _i | nend eo ket | din. | |||||
tout | N | R voyez | ne est pas | à.1SG | ||||||
'Tout ce que vous voyez n'est pas à moi.' | Bas-vannetais, Nicolas (2005:49) |
(z) Setu amañ ar pezh a skrivas _, 'voici ce qu'il écrivit',
- Piv a ouio pezh a soñje _?, 'qui saura ce qu'il pensait?', Cap sizhun, Chalm (2008:§Q5)
syntaxe
Ce pronom relatif lie une lacune du sujet ou de l'objet de l'enchâssée.
(2) | Morse | n'e-noa bet disklêriet | an den-ze | ar pezh a oa | erruet ganin. | |
jamais | ne R-avait été dit | le homme-là | le N R était | arrivé à.1SG | ||
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.' | ||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:21) |
à ne pas confondre
En (3), il s'agit d'un équivalent vannetais de l'interrogatif 'peseurt'.
(3) | E pezh kours | ag ar ble? | |||||
dans quel moment | de le année | ||||||
'A quel moment de l'année?' | |||||||
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15) |