Différences entre les versions de « -ubl, -upl »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[numéraux cardinaux|deux]] || [[c'hoar|sœur]] || [[COP|sont]] || [[met|mais]] || [[art|le]] [[yaouank|jeune]].[[superlatif|le.plus]] || [[eus|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[terrupl|costaud]].[[superlatif|le.plus]] | ||| [[numéraux cardinaux|deux]] || [[c'hoar|sœur]] || [[COP|sont]] || [[met|mais]] || [[art|le]] [[yaouank|jeune]].[[superlatif|le.plus]] || [[eus|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[terrupl|costaud]].[[superlatif|le.plus]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elles sont deux sœurs, mais la plus jeune est la plus costaud.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
||| [[pfi|lui]] || [[R]] || [[COP|était]] || [[mont|allé]] || [[er-maez|dehors]] || [[possupl|malgré]] || [[R]] || [[ober|faisait]] || [[tomm|chaud]] | ||| [[pfi|lui]] || [[R]] || [[COP|était]] || [[mont|allé]] || [[er-maez|dehors]] || [[possupl|malgré]] || [[R]] || [[ober|faisait]] || [[tomm|chaud]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il est sorti malgré la chaleur.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:186) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 12:18
Le suffixe -ubl, -upl apparaît sur des adjectifs qui sont des emprunts comme terrupl, ou possupl.
(1) | Diou | hoar | int, | med | ar yaouanka | aneo | eo | an terrupla. | |||||||||||
deux | sœur | sont | mais | le jeune.le.plus | de.eux | est | le costaud.le.plus | ||||||||||||
'Elles sont deux sœurs, mais la plus jeune est la plus costaud.' | |||||||||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) |
Favereau (1997:§229) donne posubl 'possible', sañsubl 'grave'.
Morphologie
variation dialectale
Des formes grammaticalisées locales de possupl 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe.
(2) | [eɔ᷉ | va | et | meːs | pɔʃ | ʁɛi | tom] | ||||||||||
Eñ | a | oa | aet | maez | posubl | e | rae | tomm. | |||||||||
lui | R | était | allé | dehors | malgré | R | faisait | chaud | |||||||||
'Il est sorti malgré la chaleur.' | |||||||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:186) |
Horizons comparatifs
Le suffixe -ubl, -upl est recruté pour les emprunts du français en -ible (terrible > terrupl). Cependant, la syllabe bretonne tolère par ailleurs des finales en /-ibl/ (ar Bibl 'la Bible', a-ribl ar mor 'le long de la mer').