Différences entre les versions de « -ubl, -upl »
De Arbres
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Des formes [[grammaticalisées]] locales de ''possupl'' 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe. | Des formes [[grammaticalisées]] locales de ''[[possupl]]'' 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe. | ||
Version du 15 mars 2022 à 10:18
Le suffixe -ubl, -upl apparaît sur des adjectifs qui sont des emprunts comme terrupl, ou possupl.
(1) | Diou | hoar | int, | med | ar yaouanka | aneo | eo | an terrupla. | ||||||
deux | sœur | sont | mais | le jeune.le.plus | de.eux | est | le costaud.le.plus | |||||||
'Elles sont deux sœurs, mais la plus jeune est la plus costaud.' | ||||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) |
Favereau (1997:§229) donne posubl 'possible', sañsubl 'grave'.
Morphologie
variation dialectale
Des formes grammaticalisées locales de possupl 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe.
(2) | [eɔ᷉ | va | et | meːs | pɔʃ | ʁɛi | tom] | |||||
Eñ | a | oa | aet | maez | posubl | e | rae | tomm. | ||||
lui | R | était | allé | dehors | malgré | R | faisait | chaud | ||||
'Il est sorti malgré la chaleur.' | ||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:186) |
Horizons comparatifs
Le suffixe -ubl, -upl est recruté pour les emprunts du français en -ible (terrible > terrupl). Cependant, la syllabe bretonne tolère par ailleurs des finales en /-ibl/ (ar Bibl 'la Bible', a-ribl ar mor 'le long de la mer').