Différences entre les versions de « -ubl, -upl »

De Arbres
Ligne 20 : Ligne 20 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


Des formes [[grammaticalisées]] locales de ''possupl'' 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe.
Des formes [[grammaticalisées]] locales de ''[[possupl]]'' 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe.





Version du 15 mars 2022 à 10:18

Le suffixe -ubl, -upl apparaît sur des adjectifs qui sont des emprunts comme terrupl, ou possupl.


(1) Diou hoar int, med ar yaouanka aneo eo an terrupla.
deux sœur sont mais le jeune.le.plus de.eux est le costaud.le.plus
'Elles sont deux sœurs, mais la plus jeune est la plus costaud.'
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958)


Favereau (1997:§229) donne posubl 'possible', sañsubl 'grave'.


Morphologie

variation dialectale

Des formes grammaticalisées locales de possupl 'malgré' peuvent avoir réduit le suffixe.


(2) [eɔ᷉ va et meːs pɔʃ ʁɛi tom]
a oa aet maez posubl e rae tomm.
lui R était allé dehors malgré R faisait chaud
'Il est sorti malgré la chaleur.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:186)

Horizons comparatifs

Le suffixe -ubl, -upl est recruté pour les emprunts du français en -ible (terrible > terrupl). Cependant, la syllabe bretonne tolère par ailleurs des finales en /-ibl/ (ar Bibl 'la Bible', a-ribl ar mor 'le long de la mer').