Tamall
De Arbres
Révision datée du 20 août 2019 à 11:53 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Le verbe tamall est un verbe transitif comme reprocher. Son participe peut être traduit par accusé.
(1) | Ar gwaz | a nevez | ket ar vugale | tamallet. | ||
le homme | R connaît | pas le 1enfants | accusé | |||
'L’homme ne connaît pas les enfants accusés.' | Plougerneau, M-L.B (10/2018) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe di-1 ne semble pas impacter le sens du verbe.
(2) | Barner | a zidamall torfed | 'zo e-unan | en em varned. | |||
juge | R1 pfx.reproche méfait (R)1 | est son1-un | se1 juger | ||||
'Celui qui juge se juge lui-même.' | Proverbe |
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe déclaratif qui peut sélectionner une complétive comme son objet (tamalll un dra bennak).
La forme réfléchie 'reprocher qqch à soi-même' se construit avec en em, ici avec une ellipse de l'objet.
(3) | Alïes | e kave digare | d'en em damall | [...], | kammed | d'en em veuli. | |
souvent | R4 trouvait excuse | de1'se1 reprocher | pas | de1'se1 louer | |||
'Elle trouve souvent moyen de se faire des reproches, jamais de se chanter louanges.' | |||||||
Buhez ar zent, § Santez Thereza, p.710 |