Darn
Darn est un indéfini. C'est un quantifieur positif qui désigne une sous-partie d'un ensemble (cf. 'certains').
(1) | Darn a red | a-gleiz, | darn all a-zehou... | |||||||
certain R court | à-gauche | certain autre à-droite | ||||||||
'Certains courent à gauche, d'autres à droite.' | Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36) |
Syntaxe
expression de l'esemble de quantification
L'ensemble sur lequel darn quantifie, lorsqu'il est explicite, est grammaticalement introduit par la préposition eus.
(2) | Bremañ eo ret | da Vatriona | chom bev, | a rac'haone | darn eus hec'h | amezegezed... |
maintenant est obligé | à Martriona | rester vivante, | R bougonnait | certain de son.F+V | voisines | |
'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.' | ||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36) |
variation dialectale dans l'état construit?
Selon Kerrain (2001) darn, comme les fractions, ne peut se trouver en position d'état construit.
(4) | An darn vrasañ | (eus)* | an dud, | vs. | * | darn vrasañ an dud | Kerrain (2001) | ||
le partie 1grand.le.plus | de | le1 gens | partie 1grand.le.plus le1 gens | ||||||
'la plupart des gens' |
On en trouve cependant de multiples occurrences dans la langue parlée moderne (gant darn vrasañ an nevezvrezhonegerien, M. Dipode, blog, ou dans la presse écrite, Presse-Océan ou Ya).
ensemble implicite
L'ensemble sur lequel darn quantifie peut aussi rester implicite, comme en français certains (d'entre eux).
(2) | Med bez a zo | darn hag | en em laosk | ive! | |||
mais expl R y.a | certain que | se lâcher | aussi | ||||
'Mais il y en a aussi qui se laissent aller.' | |||||||
(qui ne réagissent pas) | Gros (1970b:§'leuskel') |
distribution
Darn peut apparaître en position préverbale ou postverbale.
modification
Darn peut être modifié (darn all), et être la tête d'une relative.