Pres
De Arbres
Révision datée du 27 janvier 2024 à 23:00 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→Expression)
Le nom pres dénote une 'presse', une 'armoire'. Ce nom est très utilisé dans bezañ pres war unan bennak 'être pressé'.
(1) | O | na | antrein | ket | hiziv, | emezañ, | rak | pres | ' | zo | warnon … | |||||||||||
Oh ! | ne.R1 | entrerai | pas | aujourd'hui | dit.lui | car | presse | R1 | est | sur.moi | ||||||||||||
'Oh, je ne rentrerai pas aujourd'hui car je suis pressé.' | ||||||||||||||||||||||
Trégorrois, Duval (1961) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 541 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de armoire. Le nom pres est relevé en Trégor, Goëlo et en guérandais.
On trouve aussi en concurrence le nom armel, arbel, armener, et en vannetais le nom kerdañs, kredañs. À Pleubian, on relève la forme isolée kontour.
Expression
bezañ pres war ub.
(4) | Ne | oa | ket | pres | war | an | dud | d'en em | guitaat... | ||||||||
ne1 | était | pas | pression | sur | le | 1gens | pour1 se1 | quitter | |||||||||
'Les gens n'étaient pas pressés de se séparer...' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:9) |