Différences entre les versions de « Afer »

De Arbres
Ligne 48 : Ligne 48 :
| || pays-Irlande [[kaout|a]]|| besoin || [[deus|de]] travail || [[art|le]] fille[[-ed (PL.)|s]] [[evel|comme]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[ivez|aussi]]
| || pays-Irlande [[kaout|a]]|| besoin || [[deus|de]] travail || [[art|le]] fille[[-ed (PL.)|s]] [[evel|comme]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[ivez|aussi]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'L'Irlande a aussi besoin du travail de femmes comme vous.'|| |||| ''Haute-Cornouaille'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:9)
| ||colspan="4" |'L'Irlande a aussi besoin du travail de femmes comme vous.'|| |||| ''Cornouaillais de l'Est'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:9)
|}
|}


Ligne 66 : Ligne 66 :
| || défendu [[COP|est]] || [[gant|avec]] [[POSS|mon]] religion || [[kaout|avoir]] affaire || [[ouzh|à]] gens || [[e-giz|comme]].[[pronom incorporé|lui]]
| || défendu [[COP|est]] || [[gant|avec]] [[POSS|mon]] religion || [[kaout|avoir]] affaire || [[ouzh|à]] gens || [[e-giz|comme]].[[pronom incorporé|lui]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui.'|| |||| ''Haute-Cornouaille'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:8)
| ||colspan="4" |'Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui.'|| |||| ''Cornouaillais de l'Est'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:8)
|}
|}



Version du 13 juillet 2018 à 17:48

Le nom afer est un emprunt transparent au français 'affaire', mais il a grammaticalisé différemment en breton.


(1) Peus ken afer gwelet: va zad-me oa bet asamblez gant e dad.
as seulement affaire voir : mon2 père-moi était été ensemble avec son1 père
'Tu n'as qu'à voir: mon père le faisait avec le sien.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:8)


Syntaxe

Le nom afer peut être employé sans article, comme dans l'expression 'faire affaire'.


(2) Afer oa graet.
affaire était fait
'On fit affaire. Standard, Favereau (1997:§19)

Sémantique

contingence

En breton, ce nom dénote entre autres la contingence.


(3) /nəšed afaer əni /
a pas besoin P.elle
'Elle n'a pas besoin. Groix, Ternes (1970:285)


Son argument interne est alors introduit par la préposition deus.


(4) Bro-Iwerzhon 'deus afer deuz labour ar merhed 'veldoh ivez.
pays-Irlande a besoin de travail le filles comme.vous aussi
'L'Irlande a aussi besoin du travail de femmes comme vous.' Cornouaillais de l'Est, Derrien (1980:9)


répartition dialectale

La notion de contingence peut être apportée de façon concurrentielle par le nom ezhomm.

Expressions

On retrouve afer, comme le français 'affaire' dans l'expression équivalente de 'avoir affaire à'.


(5) Divennet eo gand ma relijion kaout afer ouz tud 'giztañ.
défendu est avec mon religion avoir affaire à gens comme.lui
'Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui.' Cornouaillais de l'Est, Derrien (1980:8)


Diachronie

(6) no poquet affer labourat
n'ho po ket afer labourat Transcription standard
ne1 2PL aurez pas besoin travailler
'Vous n'aurez pas besoin de travaillez' Trégorrois pré-moderne, fin XVII°, Kernaudour (2017:7, 10)