Différences entre les versions de « Pikol »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Pikol'' existe dans trois catégories syntaxiques différentes: (1) un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', et (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé'.
''Pikol'', comme ''[[kalz]]'', existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. Il dénote toujours une grandeur.
 
En (1), c'est un [[nom]] quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un [[quantifieur]] signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un [[adjectif]] signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe 'beaucoup'.




Ligne 26 : Ligne 28 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Le salaire n'était pas élevé là.' ||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:54)
|||colspan="4" | 'Le salaire n'était pas élevé là.' ||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:54)
|}
{| class="prettytable"
| (4) ||'mant ket pàét||'''pikolik'''|| nè.|||| ''Haut-cornouaillais (Riec)''
|-
| ||N'emaint ket paiet ||'''pikolik'''|| anezhe.|||| ''Equivalent standard''
|-
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[emañ|est]] [[ket|pas]] payés ||beaucoup.[[-ig|DIM]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="4" | 'Ils sont mal payés.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103)
|}
|}


Ligne 33 : Ligne 46 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| ur '''pikol''' ||puñs  er || park|||| ||''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]]
|(1)|| ur '''pikol''' ||puñs  er || park|||| ||''Standard/Cornouaillais'', [[Drezen (1943)]]
|-
|-
| || [[art|un]] grand (de) ||puits [[P.e|dans]].[[art|le]]|| champ
| || [[art|un]] grand (de) ||puits [[P.e|dans]].[[art|le]]|| champ
Ligne 44 : Ligne 57 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||eur '''pukol'''|| torz. |||||||| ''Haut-cornouaillais''
| (2) ||eur '''pukol'''|| torz. |||||||| ''Haut-cornouaillais''
|-
|-
||| [[art|un]] grand || miche
||| [[art|un]] grand || miche
Ligne 50 : Ligne 63 :
|||colspan="4" | 'une grande miche de pain' ||||||[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:88)
|||colspan="4" | 'une grande miche de pain' ||||||[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:88)
|}
|}


=== catégorie nominale ===
=== catégorie nominale ===
Ligne 88 : Ligne 102 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' tra|| da c'hober.
| (3) ||'neus <u>ket</u> ||'''pikol''' tra|| da c'hober.
|-
|-
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup chose ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] [[ket|pas]] || beaucoup chose ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]
Ligne 97 : Ligne 111 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||Neu<u>che</u> mi ||'''pikol'''|| forniou || a labour.|||| ''Haut-cornouaillais (Riec)''
| (4) ||Neu<u>che</u> mi ||'''pikol'''|| forniou || a labour.|||| ''Haut-cornouaillais (Riec)''
|-  
|-  
| ||N'eus <u>ket</u> mui ||'''pikol'''|| forniou hag ||a labour.|||| ''Equivalent standard''
| ||N'eus <u>ket</u> mui ||'''pikol'''|| forniou hag ||a labour.|||| ''Equivalent standard''
Ligne 109 : Ligne 123 :
Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''.
Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''.


(4) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''.  
(5) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''.  
(5) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''.
(6) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a des masses de choses à faire''.
 


=== avec singulier et pluriel ===
=== avec singulier et pluriel ===
Ligne 118 : Ligne 133 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5) ||'oa ket ||'''pikol''' avaloù.
| (7) ||'oa ket ||'''pikol''' avaloù.
|-
|-
|||  [[E|y.avait]] [[ket|pas]] || beaucoup pommes
|||  [[E|y.avait]] [[ket|pas]] || beaucoup pommes
Ligne 132 : Ligne 147 :
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 19 février 2018 à 13:14

Pikol, comme kalz, existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. Il dénote toujours une grandeur.

En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe 'beaucoup'.


(1) piķol penn.
une énorme tête
'une énorme tête.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


(2) 'vo ket pikol glav.
y.aura pas beaucoup pluie
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27)


(3) ' Oa ket pikol ar gopr ba eno!
(ne) était pas élevé le gage dans y
'Le salaire n'était pas élevé là.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:54)


(4) 'mant ket pàét pikolik nè. Haut-cornouaillais (Riec)
N'emaint ket paiet pikolik anezhe. Equivalent standard
ne1'est pas payés beaucoup.DIM P.eux
'Ils sont mal payés.' Bouzec & al. (2017:103)


Nom quantifieur de degré

(1) ur pikol puñs er park Standard/Cornouaillais, Drezen (1943)
un grand (de) puits dans.le champ
'un grand cratère dans le champ'


variation dialectale

(2) eur pukol torz. Haut-cornouaillais
un grand miche
'une grande miche de pain' Bouzec & al. (2017:88)


catégorie nominale

Pikol, comme mell et pezh, 'énorme'; et leurs dérivés mellad et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominal:

pezhioù, mell, pikolioù, pezhiad, mellad

Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).

  • piķolo béchadó bara,
'd'énormes morceaux de pain', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
  • piķolo malestouéó pésked,
'de gigantesques poissons', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


distribution

Le nom pezh peut se trouver devant pikol.

  • e pés piķol lwę̃nn,
'une énorme bête', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)

Le nom malestoue peut se placer après.

  • e pés piķol malestoué moriļõn,
'un nègre gigantesque', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


Quantifieur

Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative ('(pas) beaucoup de').


item de polarité négative

Le quantifieur pikol ('beaucoup') est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.


(3) 'neus ket pikol tra da c'hober.
(ne1) est pas beaucoup chose à1 faire
'Il n'y a pas grand chose à faire.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27)


(4) Neuche mi pikol forniou a labour. Haut-cornouaillais (Riec)
N'eus ket mui pikol forniou hag a labour. Equivalent standard
ne1.est.pas plus beaucoup fours (C) R travaille
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' Bouzec & al. (2017:102)


Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.

(5) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire. (6) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. * Il y a des masses de choses à faire.


avec singulier et pluriel

L'élément que pikol quantifie peut être au singulier ou au pluriel.


(7) 'oa ket pikol avaloù.
y.avait pas beaucoup pommes
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27)