Différences entre les versions de « Kreskiñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Hogen, || ar pleuñv-se || a || '''gresk''' || bep || miz || re || nevez || warnañ.
|(1)|| Hogen, || ar pleuñv-se || a || '''gresk''' || bep || miz || re || nevez || warnañ.
|-
|-
||| [[hogen|mais]] || [[an, al, ar|le]] [[pluñv|plumage]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || croît || [[bep|chaque]] || [[miz|mois]] || [[hini|ceux]] || [[nevez|nouveau]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]]
||| [[hogen|mais]] || [[an, al, ar|le]] [[pluñv|plumage]].[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || croît || [[bep|chaque]] || [[miz|mois]] || [[hini|ceux]] || [[nevez|nouveau]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Mais il pousse chaque mois de nouvelles plumes sur ce plumage.'
||| colspan="15" | 'Mais il pousse chaque mois de nouvelles plumes sur ce plumage.'

Version du 26 octobre 2023 à 16:12

Kreskiñ est un verbe inaccusatif qui signifie 'croître, grandir'.


(1) Hogen, ar pleuñv-se a gresk bep miz re nevez warnañ.
mais le plumage.ci R1 croît chaque mois ceux nouveau sur.lui
'Mais il pousse chaque mois de nouvelles plumes sur ce plumage.'
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)


(2) bop kresk
chaque que1 grandit
'à mesure qu'il grandit'
Petit Tréguier, Ernault (1901:306)


Morphologie

dérivation

Le suffixe -añs forme sur la racine kresk- un nom abstrait de sens 'augmentation'. Le nom kresk, dérivé sur un morphème zéro, a le même sens.


(3) ma teufoc'h da vezañ reizh eus ar vicher, e roin deoc'h kreskañs.
si4 viendriez de1 être droit de le 1métier R4 donnerai à.vous croiss.ance
'Je vous augmenterai si vous vous faites au métier.'
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:146)


Le préfixe privatif di-, dis- obtient digreskiñ 'décroître'.


(4) Ingal e tigresk ho tizh ...
progressivement R4 1.croît votre3 vitesse
'Votre vitesse diminue progressivement ...'
Standard, An Here (1996:18)