Différences entre les versions de « Ac'ha !, Ac'hañ ! Oc'ho ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « e… » par « e … »)
m (Remplacement de texte — « un » par « un »)
Ligne 62 : Ligne 62 :
|(4)|| '''Oc'ho !''' || Ur poulladik || eoul !
|(4)|| '''Oc'ho !''' || Ur poulladik || eoul !
|-
|-
||| Oh ! Oh ! || [[art|un]] [[poull|flaque]].[[-ad|ée]].[[-ig|DIM]] || [[eoul|huile]]  
||| Oh ! Oh ! || [[un, ul, ur|un]] [[poull|flaque]].[[-ad|ée]].[[-ig|DIM]] || [[eoul|huile]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile … '  
||| colspan="15" | 'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile … '  

Version du 26 août 2023 à 13:28

L'interjection Ac'ha ! ou Oc'ho ! 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.


(1) Hag o anv ? Ac'ha ! Emaomp ganti !
et leur2 nom Aha ! sommes avec.elle
'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'
Standard, Kervella (2001:20)


On le trouve aussi en réponse affirmative à une question oui/non positive.


(1) Ac'hañ, ya da, 'michañs !
Aha ! oui sûr ! j.espère
'Hé, hé ! J'y compte bien !'
Standard, An Here (1996:18)


Morphologie

L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.

  • Ac'haaaa !, 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', Monfort (2006:8)


(2) Ac'hañ ! Pa lavaren deoc'h e oant skarzhet kuit !
Hein ! quand1 disais à.vous R4 étaient quitt.é parti
'Hein !… Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'
Standard, Kervella (2001:47)


(3) Oc'ho ! 'M eus aon n'eo ket peurgousket an holl vugaligoù.
Tiens.donc ! je.pense ne1 est pas tout1.endormi le tous 1enfant.s.petits
'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'
Standard, Riou (1941:14)


En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.


(4) Oc'ho ! Ur poulladik eoul !
Oh ! Oh ! un flaque.ée.DIM huile
'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile … '
Standard, Kervella (2002:35)