Différences entre les versions de « Fou !, Hou !, C'hou ! Fow ! »
De Arbres
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|(2)|| '''C'hou !''' || Pebezh || tommadenn || 'm eus || bet ! | |(2)|| '''C'hou !''' || Pebezh || tommadenn || 'm eus || bet ! | ||
|- | |- | ||
||| [[interjection|Ouf !]] || [[pebezh|quel]] || [[tomm|chaud]].[[-adenn|ée]] || 1SG [[kaout|a]] || [[kaout|eu]] | ||| [[interjection|Ouf !]] || [[pebezh|quel]] || [[tomm|chaud]].[[-adenn|ée]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[kaout|eu]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ouf !… Eh bien ! Je peux dire que j'ai eu chaud !' | |||colspan="15" | 'Ouf !… Eh bien ! Je peux dire que j'ai eu chaud !' |
Version du 18 janvier 2023 à 00:25
L'interjection Fou !, Hou !, C'hou !, Fow ! 'Ouf ! Pfuh !' exprime le soulagement. Sa morphologie ne semble pas très stable.
(1) | Fou ! | Chañs | meus | bet ! | ||||||||||||||
Oh ! | chance | 1SG.a | eu | |||||||||||||||
'Ouf ! J'ai eu de la chance !' | ||||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:8) |
Morphologie
idéophone
Cette interjection a une dimension idéophonique. Les fricatives sont en coïncidence articulatoire avec l'expiration non interrompue, relaxée, après un blocage de la respiration.
variation dialectale
- Bannoù-Heol (2000:14) a la forme Fow ! 'Ouf !'.
- Monfort (2007:21) a la forme Hou ! 'Ouf !'.
- An Here (1993:19) utilise C'hou ! 'Ouf !'.
- Kerrain (2015b:296) utilise Fouuu ! 'Ouf !'.
(2) | C'hou ! | Pebezh | tommadenn | 'm eus | bet ! | ||||||||||||
Ouf ! | quel | chaud.ée | R.1SG a | eu | |||||||||||||
'Ouf !… Eh bien ! Je peux dire que j'ai eu chaud !' | |||||||||||||||||
Standard, An Here (2003:40) |
(3) | C'hou ! | Aet | int | 'raok … | |||||||||||||||||
Ouf ! | all.é | sont | en-avant | ||||||||||||||||||
'Ouf ! Les voilà passés !' | |||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:6) |
(4) | C'hou ! | Tomm | eo | bet | dimp ! | ||||||||||||||
Ouf ! | chaud | est | été | à.nous | |||||||||||||||
'Ouf ! Nous l'avons échappé belle !' | |||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:19) |
(5) | Fow ! | N'emañ | ket | ma | mignoned | amañ ! | |||||||||||
Pfiew ! | ne1 est | pas | mon2 | ami.s | ici | ||||||||||||
'Pfiew, mes amis ne sont pas là !' | |||||||||||||||||
Standard, Bannoù-Heol (2000:14) |