Différences entre les versions de « Teil »
De Arbres
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="15" | 'Ils tâchaient tous d'avoir du fumier.' | |||colspan="15" | 'Ils tâchaient tous d'avoir du fumier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]] | |||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 7 janvier 2023 à 23:24
Le nom teil dénote le 'fumier'.
(1) | Toud | e | tasent | kaoud | teil. | ||||||||||||||
tout | R4 | cherchaient | avoir | fumier | |||||||||||||||
'Ils tâchaient tous d'avoir du fumier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |
Morphologie
nombre
Le vannetais Le Bayon (1878:17) donne le pluriel de teileg teilegi 'fumiers'.
dérivation
Le suffixe -aj obtient la 'matière de fumier' teillaj.
Le Bayon (1878:17) donne, avec le suffixe -eg, -og des noms de lieux, teilek, teilegi 'fumiers' sur teil 'fumier'.
variation dialectale
Il y a peu de variation dialectale sur ce nom.
(2) | An | teil | zo | seac'h-korn. | |||||||||||||
un | fumier | est | sec-INT | ||||||||||||||
'Le goémon est très sec.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'tan') |
- 'barzh ma zeil
- 'dans mon fumier'
- Locronan, A-M. Louboutin (09/2015b).
Expression
ober teil
En breton standard, ober teil, ober teil tomm signifie 'faire la grasse mâtinée'. En vannetais pré-moderne à Cléguérec, Thibault (1914:436) donnait 'faire des embarras, poser' pour gober teil.