Différences entre les versions de « Brec'h »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' »)
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 27 : Ligne 27 :
|||colspan="10" | 'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.'
|||colspan="10" | 'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:78)  
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:78)  
|}
|}


Ligne 53 : Ligne 53 :
|||colspan="10" | 'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'  
|||colspan="10" | 'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Denez (1993)|Denez (1993]]:13)
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Denez (1993)|Denez (1993]]:13)
|}
|}



Version du 20 mars 2022 à 23:58

Le nom brec'h dénote un 'bras'.


(1) Yann en deus droug d'e vrec'h.
Yann 3SGM a a mal à1 son1 bras
'Yann a mal au bras.'
Haut-vannetais, Louis (2015:220)


Morphologie

genre

Le nom brec'h 'bras' est féminin (an div vrec'h).


(2) Ne vezo nepred a-walc'h a-zivrec'h evit troc'hañ ha dastum an eost.
ne sera jamais assez de1-deux1.bras pour couper et récolter le moisson
'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.'
Trégorrois, Berthou (1985:78)


nombre

Plourin (1982:550) donne an diwvrec'h 'les bras' mais brec'hioù 'les brancards'.


dérivation

Le préfixe (h)al- obtient alvrec'h 'avant-bras' (/'halvreX/, Bouzec & al. 2017:359).


Expression

'à bras le corps'

(3) Politikerezh ha broadelouriezh, bez' e pege Frañsez Kervella a-drovriad enno (...)
politique et nationalisme être R4 collait Frañsez Kervella à1-tour.embrasse en.eux
'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'
Standard, Denez (1993:13)