Différences entre les versions de « Diwar-dro »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ,|| » par « , || ») |
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[tout|tous]] || [[R]] [[COP|étions]] || de || [[amañ|ici]] | ||| [[tout|tous]] || [[R]] [[COP|étions]] || de || [[amañ|ici]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Nous étions tous des environs d'ici.' | |||colspan="10" | 'Nous étions tous des environs d'ici.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:8) | |||||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:8) |
Version du 18 mars 2022 à 12:40
La préposition diwar-dro marque l'éloignement ou la provenance.
(1) | Tout | e oamp | diwar-dro | amañ. | |||||||||
tous | R étions | de | ici | ||||||||||
'Nous étions tous des environs d'ici.' | |||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:8) |
Sans objet, la préposition a un emploi adverbial de type 'autour, aux environs, dans les environs'.
(2) | Un dervezh, | an aotrou | person, | bet moarvat | o | welet | unan | bennak | klañv | diwar-dro, | a dremenas | dre | tal | an ti... |
un jour.n.ée | le monsieur | recteur | été sans.doute | à4 | voir | un | quelconque | malade | autour | R1 passa | par | front | le maison | |
'Un jour, le recteur, qui était sans doute allé visiter un malade aux environs, passa devant la maison...' | ||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:19) |
Morphologie
La préposition complexe diwar-dro est formée de la préposition diwar, suivie du substantif tro, 'tour, alentours'.
Distribution
Ledunois (2002:277) note que la préposition diwar-dro est souvent employée avec les verbes de mouvements.
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)