Différences entre les versions de « Diwar-dro »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ,|| » par « , || »)
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[tout|tous]] || [[R]] [[COP|étions]] || de || [[amañ|ici]]   
||| [[tout|tous]] || [[R]] [[COP|étions]] || de || [[amañ|ici]]   
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Nous étions tous des environs d'ici.'
|||colspan="10" | 'Nous étions tous des environs d'ici.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:8)
|||||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:8)

Version du 18 mars 2022 à 12:40

La préposition diwar-dro marque l'éloignement ou la provenance.


(1) Tout e oamp diwar-dro amañ.
tous R étions de ici
'Nous étions tous des environs d'ici.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:8)


Sans objet, la préposition a un emploi adverbial de type 'autour, aux environs, dans les environs'.


(2) Un dervezh, an aotrou person, bet moarvat o welet unan bennak klañv diwar-dro, a dremenas dre tal an ti...
un jour.n.ée le monsieur recteur été sans.doute à4 voir un quelconque malade autour R1 passa par front le maison
'Un jour, le recteur, qui était sans doute allé visiter un malade aux environs, passa devant la maison...'
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:19)


Morphologie

La préposition complexe diwar-dro est formée de la préposition diwar, suivie du substantif tro, 'tour, alentours'.


Distribution

Ledunois (2002:277) note que la préposition diwar-dro est souvent employée avec les verbes de mouvements.


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)