Différences entre les versions de « Sell 'ta ! »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[interjection]] ''Sell 'ta !'' signifie 'Tiens !', de sens très proche de 'Regarde !', mais aussi 'Ça alors !', une interjection de surprise. | L'[[interjection]] ''Sell 'ta !'' signifie 'Tiens !', 'Voyons-donc !', de sens très proche de 'Regarde !', mais aussi 'Ça alors !', une interjection de surprise. | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | |||
=== pas de syntaxe intérieure au composé === | |||
L'interjection est morphologiquement gelée et le verbe ''[[sellout]]'' 'regarder' ne s'accorde pas. L'exemple en (2) est tiré d'une traduction d'un album de Tintin dans une variété de breton où le [[tutoiement]] est absent et tous les personnages s'adressent en ''c'hwi''. Dans l'interjection, cependant, le verbe n'est pas ''Sellit !'' 'regardez'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| '''Sell ' | |(2)|| '''Sell''' 'ta !|| Petra || 'ta || eo || an || tamm || tra-se ? | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[sell 'ta !|Regarde-donc !]] || [[petra|quoi !]] || [['ta !|donc !]] || [[COP|est]] || [[art|le]] || [[tamm|morceau]] || [[tra|chose]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | ' | |||colspan="10" | 'Voyons, qu'est-ce que c'est que cette espèce de caillou ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[An Here (2003)|An Here (2003]]:55) | |||
|} | |} | ||
=== ''Sell 'ta piv !'' 'Qui voilà donc !' === | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
Ligne 33 : | Ligne 42 : | ||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:59) | |||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:59) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | |||
=== interrogatif === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| '''Sell 'ta ?''' || Ul || lizher || evidon ? | |||
|- | |||
||| [[sellout|regarde]] [['ta !|donc !]] || [[art|un]] || [[lizher|lettre]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|moi]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Tiens ? Une lettre pour moi ?' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:9) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:interjections|Categories]] | [[Category:interjections|Categories]] |
Version du 26 janvier 2022 à 22:15
L'interjection Sell 'ta ! signifie 'Tiens !', 'Voyons-donc !', de sens très proche de 'Regarde !', mais aussi 'Ça alors !', une interjection de surprise.
(1) | Sell 'ta ! | Ar wech | kentañ | eo | d'un | den | krouet | c'hoarzhin | dirazon. | |||||
regarde donc ! | le 1fois | premier | est | à un | personne | cré.é | rire | devant.moi | ||||||
'Ça alors ! C'est la première fois qu'un mortel rit en ma présence.' | ||||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:27) |
Syntaxe
pas de syntaxe intérieure au composé
L'interjection est morphologiquement gelée et le verbe sellout 'regarder' ne s'accorde pas. L'exemple en (2) est tiré d'une traduction d'un album de Tintin dans une variété de breton où le tutoiement est absent et tous les personnages s'adressent en c'hwi. Dans l'interjection, cependant, le verbe n'est pas Sellit ! 'regardez'.
(2) | Sell 'ta ! | Petra | 'ta | eo | an | tamm | tra-se ? | |||||
Regarde-donc ! | quoi ! | donc ! | est | le | morceau | chose-là | ||||||
'Voyons, qu'est-ce que c'est que cette espèce de caillou ?' | ||||||||||||
Standard, An Here (2003:55) |
Sell 'ta piv ! 'Qui voilà donc !'
(3) | Sell 'ta | piv ! | Biskoazh | kement-all ! | |||||||||
regarde donc ! | qui | jamais | autant-autre | ||||||||||
'Ça par exemple ! C'est inouï !' | |||||||||||||
Standard, Biguet (2017:59) |
Sémantique
interrogatif
(4) | Sell 'ta ? | Ul | lizher | evidon ? | |||||||||
regarde donc ! | un | lettre | pour.moi | ||||||||||
'Tiens ? Une lettre pour moi ?' | |||||||||||||
Standard, Biguet (2017:9) |