Différences entre les versions de « Ac'hanta ! »

De Arbres
Ligne 60 : Ligne 60 :
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:71)
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:71)
|}
=== question ===
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Ac'hanta ?''' || Perak || am || dihunit || e-kreiz || an noz ?
|-
||| [[interjection|Alors ?]] || [[perak|pourquoi]] || [[POP|me]] || [[dihuniñ|réveillez]] || [[e-kreiz|au-milieu]] || [[art|le]] [[noz|nuit]]
|-
|||colspan="10" | 'Alors ? Pourquoi me réveillez-vous au milieu de la nuit ?'
|-
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Ar Menn (2015)|Ar Menn (2015]]:29)
|}
|}



Version du 4 janvier 2022 à 15:34

Ac'hanta ! 'Alors !, Maintenant !, Ben alors !' est une interjection d'adresse, d'interpellation. Elle peut marqueur l'impatience.


(1) Ac'hanta, Aotrou Doktor?
depuis.donc monsieur docteur
'Alors, Docteur?'
Standard, Kervella (2006:39)


Morphologie

composition

Troude (1886) traduit l'interjection 'Hé bien donc' par ac'han 'ta!, montrant par l'orthographe choisie qu'il y voit l'adverbe ac'hann 'depuis, d'ici' suivi de l'adverbe abrégé eta.


Sémantique

impatience

L'interjection ac'hanta peut marquer l'impatience.


(2) Ac'hanta ! Kousket out?
depuis.donc dormi es
'Ben alors! Tu dors (limaçon!)?'
Standard, Moulleg (1978:4)


(3) Ac'hanta, Aotrounez, Pelec'h emañ Fantasio ?
depuis.donc monsieur.s est Fantasio
'Maintenant, messieurs, Où est Fantasio ?'
Standard, Moulleg (1978:28)


demande d'information sans impatience

(4) Ahanta, Kaou! Mond a ra mad ganéz?
Eh Kaou aller R1 fait bien avec.toi
'Eh, Kaou, ça va?'
Léon, Seite & Stéphan (1957:71)


question

(5) Ac'hanta ? Perak am dihunit e-kreiz an noz ?
Alors ? pourquoi me réveillez au-milieu le nuit
'Alors ? Pourquoi me réveillez-vous au milieu de la nuit ?'
Standard, Ar Menn (2015:29)