Différences entre les versions de « C'hoazh »
De Arbres
(Page créée avec « == Distribution == Lorsqu'il est utilisé en tant qu'adverbe de phrase, ''c'hoazh'' ('encore') se place en périphérie droite. Kervella (1947:§545… ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''C'hoazh'' correspond assez bien au français 'encore'. | |||
{| class="wikitable" | |||
|(1)|| A pa oa predet, ||holl an dud ||o doa em stardet ||muioc'h '''c'hoazh''' ||trema an oaled... | |||
|- | |||
| || [[&|et]] quand [[COP|était]] dîné ||[[holl|tout]] [[DET]] gens ||avaient [[pronom réfléchi|se]] rapprocher ||plus encore ||vers [[DET]] foyer | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Après le repas, tout le monde se rapprocha encore plus du foyer...' (*''... s'a rapproché'')|||||| ''vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:135) | |||
|} | |||
== Distribution == | == Distribution == |
Version du 12 mars 2011 à 20:09
C'hoazh correspond assez bien au français 'encore'.
(1) | A pa oa predet, | holl an dud | o doa em stardet | muioc'h c'hoazh | trema an oaled... | ||
et quand était dîné | tout DET gens | avaient se rapprocher | plus encore | vers DET foyer | |||
'Après le repas, tout le monde se rapprocha encore plus du foyer...' (*... s'a rapproché) | vannetais, Ar Meliner (2009:135) |
Distribution
Lorsqu'il est utilisé en tant qu'adverbe de phrase, c'hoazh ('encore') se place en périphérie droite.
Kervella (1947:§545): "Evit al ledanaat e reer gant ivez ha c'hoazh. An daou c'her-se a vez lakaet e penn diwezhañ al lavarenn."