Discussion:C'hoazh

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
  • [LJ/01/2013] La première phrase sur "c'hoazh" stipule qu'il peut avoir le sens de "encore" ou celui de "déjà".

Aucun exemple ne vient étayer cette dernière affirmation. An dra-se am eus bet gwelet c'hoazh = j'ai déjà vu cela An dra-se n'am eus ket bet gwelet c'hoazh :je n'ai pas encore vu cela. "C'hoazh" se traduit-il par "déjà" seulement au passé dans une tournure affirmative ?

> > --MJ. 4 janvier 2013 à 10:51 (CET): Il semble plutôt que la négation soit l'élément décisif.

[LJ/01/2013] Cette phrase "Sous la portée de la négation, c'hoazh correspond à ken, mui, 'déjà', 'pas encore'" indique le contraire de ce que je propose dans l'exemple ci-dessus. Est-ce compatible ?