Différences entre les versions de « Subordonnées de degré »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) ...|| '''ken''' || e || koeñve-digoeñve || toennoù || al || lestr || mein. | |(1) ... || '''ken''' || e || koeñve-digoeñve || toennoù || al || lestr || mein. | ||
|- | |- | ||
||| [[ken, ker, kel|tant.que]] || [[R]] || [[koeñv|enfl]].ait-[[X di-X|dé]].[[koeñv|enfl]].ait || [[toenn|toit]].[[-où (PL.)|s]] || [[art|le]] || [[lestr|vaisseau]] || [[maen, mein|pierre]] | ||| [[ken, ker, kel|tant.que]] || [[R]] || [[koeñv|enfl]].ait-[[X di-X|dé]].[[koeñv|enfl]].ait || [[toenn|toit]].[[-où (PL.)|s]] || [[art|le]] || [[lestr|vaisseau]] || [[maen, mein|pierre]] | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
=== ''kement ma'' === | === ''kement... ma...'' === | ||
En (2), la tête de la subordonnées est ''[[kement]]'' 'tellement', qui ne serait pas grammatical sans sa complétive (cf. [[*]] ''Kement e oa.''). La tête et sa complétive peuvent être séparés (ou pas; ''Bout oa '''kement ma''' ne ouien dre be tu stagañ ganti...'') | En (2), la tête de la subordonnées est ''[[kement]]'' 'tellement', qui ne serait pas grammatical sans sa complétive (cf. [[*]] ''Kement e oa.''). La tête et sa complétive peuvent être séparés (ou pas; ''Bout oa '''kement ma''' ne ouien dre be tu stagañ ganti...'') | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145), citant Drezen | |||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145), citant Drezen | ||
|} | |||
==== ''ken''... (''ma'') ==== | |||
Les expressions en ''[[ken, ker, kel|ken]]''... (''[[ma]]'') sont obligatoirement modifiées par une relative. | |||
==== ''(ken)''... ''ma'' ==== | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Ho || zri || hé || lamchont || varnézan, || '''ma''' || pakas || digant'ho || eur roustat || eus || ar goassa || tout... | |||
|- | |||
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[numéraux cardinaux|trois]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> || sautèrent || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[pakañ|attrapa]] || [[digant|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[art|un]] râclée || [[eus|de]] || [[art|le]] [[superlatif|pire]] || [[tout]] | |||
|- | |||
|||colspan="15" |'Ils bondirent tous les trois sur lui et le rossèrent.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="15" |''Breton 1905 (Plouider)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:192) | |||
|} | |||
==== ''ken'' ... réduplication ==== | |||
L'adverbe ''[[ken, ker, kel|ken]]'' peut introduire une [[réduplication|réitération]] du [[prédicat]]. Sémantiquement, cette tournure sert à insister sur le degré du prédicat adjectival. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Me|| 'vad,|| emon-me,|| a zo || nehet || '''ken''' || ez || on || nehet. | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] ||[[avat|cependant]] ||[[eme|dis-je]]-[[écho|moi]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[nec'het|inquiet]] || [[ken, ker, kel|autant]] || [[R]]<sup>[[4]],[[+C]]</sup> || [[COP|suis]] || [[nec'het|inquiet]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Moi, dis-je, je suis inquiet, je suis vraiment inquiet!' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:63) | |||
|} | |} | ||
Version du 6 octobre 2021 à 13:26
Les subordonnées de degré sont des propositions enchâssées qui modifient le degré de leur tête.
(1) ... | ken | e | koeñve-digoeñve | toennoù | al | lestr | mein. | ||||||
tant.que | R | enfl.ait-dé.enfl.ait | toit.s | le | vaisseau | pierre | |||||||
'... tant que les toits du vaisseau de pierre respiraient.' | |||||||||||||
Standard, Dupuy (2007:25) |
Inventaire
ken 'tellement que' ma 'que'
Les subordonnées de degré peuvent aussi être introduites par un complémenteur vide.
kement... ma...
En (2), la tête de la subordonnées est kement 'tellement', qui ne serait pas grammatical sans sa complétive (cf. * Kement e oa.). La tête et sa complétive peuvent être séparés (ou pas; Bout oa kement ma ne ouien dre be tu stagañ ganti...)
(2) | Kement | e oa, | ma | ne | ouien | dre | be | tu | staga | ganti. | ||
tant | R était | que4 | ne1 | savais | par1 | quel | côté | commencer | avec.explétif | |||
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.' | ||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen |
ken... (ma)
Les expressions en ken... (ma) sont obligatoirement modifiées par une relative.
(ken)... ma
(3) | Ho | zri | hé | lamchont | varnézan, | ma | pakas | digant'ho | eur roustat | eus | ar goassa | tout... | ||||||
leur2 | trois | R4 | sautèrent | sur.lui | que4 | attrapa | de.eux | un râclée | de | le pire | tout | |||||||
'Ils bondirent tous les trois sur lui et le rossèrent.' | ||||||||||||||||||
Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:192) |
ken ... réduplication
L'adverbe ken peut introduire une réitération du prédicat. Sémantiquement, cette tournure sert à insister sur le degré du prédicat adjectival.
(4) | Me | 'vad, | emon-me, | a zo | nehet | ken | ez | on | nehet. | ||||
moi | cependant | dis-je-moi | R1 est | inquiet | autant | R4,+C | suis | inquiet | |||||
'Moi, dis-je, je suis inquiet, je suis vraiment inquiet!' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:63) |